Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

описание некоторых реалий и даже элементы речевого этикета, который был исключен из словарных статей тех же слов в словаре 1963 г. Ср.: «Хауса-русский словарь» (1954 г.) «Хауса-русский словарь» (1963 г.) (Ольдерогге 1954) (ХРС) abokin wasa — «друг по игре» abokin wasa — этн. товарищ (у хауса существуют обычаи т.н. по играм (термин родства) «шуточного родства», когда на Новый год «друзья по игре» одаривают друг друга. Жители одного города должны делать «подарки» жителям другого, представители одной профессии — представителям другой) dare — ночь, вечер dare — ночь; вечер. (считается, что сутки начинаются с ночи, поэтому когда говорят daren aljumma’a «вечер пятницы», т.е. вечер четверга и ночь с четверга на пятницу) iska — дух (почитание духов iska — [злой] дух природы составляет существенную часть верований хауса — магузава; вера в iskoki удержалась также в среде хауса-мусульман; многие 90

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz