Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

барщина как трудовую повинность крестьян помещику, обязательные работы. При таком объяснении, равно как и при объяснении БЭС, неясен подтекст широко цитируемой строфы А. С. Пушкина (в том числе и в СУС): В своей глуши мудрец пустынный, Ярем он барщины старинной Оброком легким заменил. И раб судьбу благословил. Ср. толкование слова оброк в СУС: денежный или натуральный сбор, взимавшийся помещиком с крепостного крестьянина (кстати, пример тот же, что и для слова барщина ). Для правильного понимания художественных текстов будет полезно представлять объем сведений, который можно найти в ФЭРБ: Отбывая барщину, крестьянин собственными орудиями обрабатывал помещичью землю, разумеется, бесплатно; по закону — три дня в неделю, хотя иные помещики продлевали барщину до шести дней. Находясь на оброке, крестьянин занимался различными промыслами, торговлей, ремеслом, извозом или нанимался на мануфактуру; часть заработка — оброк — он выплачивал помещику. Барщина была более выгодна помещикам, владевшим плодородными землями, оброк предпочитался на малоплодородных, т. е. в нечерноземных губерниях <...> Вообще оброк, позволяющий свободно распоряжаться своим временем, был для крестьянина легче, нежели изнурительная барщина (ФЭРБ, 149). Совсем иного рода комментарий читаем у Ю. М. Лотмана: В кругах Союза Благоденствия оброк считался не только более легкой формой крепостной зависимости, но и путем к освобождению крестьян (Лотман 1983: 179). 62

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz