Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

Устаревшие слова в тексте являются символами не только этноса, но и определенной эпохи. И чем ближе эта эпоха к современному носителю языка, тем более интернациональной кажется реалия. Ср. пример: Фарцовщики — антикварное советское слово. Слова живут дольше вещей и человеческих отношений, дольше памяти о мертвых людях, но тоже умирают. Должно быть, под старость я не смогу вспомнить, что это значило — фарцовщик. Так вот, себе-маразматику для памяти: фарцовщики по мелочи торговали импортной одеждой у Гостиного двора (Шубинский, 124). Историческая маркированность реалии создает правильную ориентировку читателя во времени. 68 Н апример, шефская помощь и благотворительная помощь отличаются по признаку систематичности, характеру помощи: материальная ( благотворительный ) — хозяйствен­ ная, культурная, просветительная и т. д. (шефский): шефство — общественная деятельность по оказанию систематической (хозяйственной, культурной, просветительной и т. д.) помощи кому-, чему-л.; благотворительность — оказание материальной помощи нуждающимся (БТС). Ср. также: a charity is an organization which raises money in order to help people who are ill, disabled, or very poor (Collins Cobuild, DELC); valgorenhet — det att gora (materiella) valgarningar ofta i frivilligt organiserad form och till forman fo r de fattiga i det egna landet (NEO). «Советская» реалия шефская помощь не имеет переводного эквивалента в других языках: patronal (Collins) (см.: Patronage is the support and money given by someone to a person or a group such as a charity(=sponsorship) (Collins Cobuild)); hjelp fra «fadderbedrift» (bedrift som har «adoptert» en skole osv) (РНС-2); fadderskapshjalp (РШС-92)): 68О соотношении «новых» и «старых» реалий см.: Гак 1998: 144. 50

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz