Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

сопровождает слово. Причем он имеет три компонента: во-первых, основной, актуальный, «активный» признак, в котором концепт существует для всех пользующихся языком как средство их взаимопонимания и общения («23 февраля» и «8 марта» — праздничные, нерабочие дни); во-вторых, дополнительные, неактуальные, «пассивные» признаки, в которых концепт существует лишь для некоторых социальных групп («23 февраля» — для военнослужащих, особенно старшего поколения; «8 марта» — для деятельниц феминистского движения); в-третьих, внутренняя форма, или этимологический признак, который открывается лишь исследователям (знание исторических фактов о причинах празднования 23 февраля и 8 марта) (Степанов 2001б: 43-48). Н. Д. Арутюнова связывает концептуальный анализ с определением статуса мировоззренческих понятий в обыденном сознании людей (Арутюнова 1999: 325). Таким образом, концепт как весь комплекс знаний об обозначаемом моделирует действительность, которая характеризует наивные (обыденные) представления .64 Актуализация коммуникативной сущности фоновых знаний позволяет говорить о том, что есть определенный «коммуникативный минимум», необходимый, для того чтобы общение состоялось. 65 Н е весь объем знаний, «стоящих» за словом у носителя языка, является востребованным при коммуникации и представляется обязательным условием для правильного восприятия. Более того, этот объем часто трудно определить даже носителю языка. Так, описать значение слова судьбина, по Е. М. Верещагину и В. Г. Костомарову, при его одинаковой рациональной информации со словом судьба достаточно трудно: «...русскому ясно, что в этом слове “что-то” есть, но это “что-то” 64См., напр.: Пименова 1999: 12. 65 О значении как коммуникативной стороне, которая определяется использованием знака для передачи некоторого общего знания см.: Пименов 2000: 157. 45

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz