Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

«сопутствующие» компоненты обычно подробно представлены в 208 лингвострановедческих словарях. Для русских культурно-коннотированных слов вареник и ватрушка одним из важных признаков, разграничивающим эти две реалии, является признак открытости / закрытости: в варенике начинка «спрятана» внутрь, а в ватрушке нет. При представлении этих слов, например, в русско-шведском словаре использованы переводные эквиваленты kaka (resp. ватрушка) и pirog (resp. вареник) (вареник переводится как pirog (РШС-92, РШС-15), pastej или munk (РШС-68, РШС-16), а ватрушка как bakverk (РШС-92), kaka (РШС-68), pirog (РШС-16, РШС-15)). Такой перевод требует комментария. Русские словари толкуют слово вареник как маленькие пирожки, варенные в крутом кипятке, из пресного теста, начинённые творогом, ягодами (ср. данные БАС-2, БТС, Даль, МАС, СОШ, ТСУ). Русско- шведские переводные словари представляют в скобочном комментарии к эквиваленту следующие признаки: варенные пироги, наполненные ягодами или творожной массой (vattenkokta piroger, fyllda med bar el. оstmassa (РШС-92)); род варенного пирога или пончика, наполненный фруктами, ягодами, творожной массой или сметаной (ett slags kokt pastej l. munk fylld med frukt, bar, ystad surmjolk l. sur gradde (РШС-68)); варенный пирог с ягодами, капустой или творожной массой (kokt pirog, fylld med bar, kal l. ostkrama (РШС-15)). Если сравнить толкования шведских эквивалентов (pirog (пирог), pastej (пирожок, пирог), munk (пончик, пышка)) к русскому слову вареник, то обнаружится, что pirog толкуется как пирог — пирожок, пирог из теста для пирога с наполнением из, например, рыбы или мясного фарша (pastej av pajdeg med fyllning t.ex . av fisk el. kottfars (NEO)); pastej как пирожок — печёное 208 Денисова 1978. 226

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz