Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

пользователя словаря (в ШРС слово отсутствует) это слово относится к группе несоотносимых реалий. Безэквивалентным его назвать трудно, потому что в нашей стране работающие мамы, за неимением мест в детских садах, всегда пользовались услугами бабушек или нянь, которые или приходили домой к ребёнку (так называемые «приходящие няни»), или ребёнка приводили к ним домой. Возникающие в последнее время семейные детские дома лишь приближаются к понятию детского сада на дому, который есть в других странах. Таким образом, шв. dagmamma нельзя отнести к безэквивалентной лексике, но и трудно со всей определённостью причислить к группе фоновой лексики в понимании лингвострановедческого словаря (Денисова 1978). Соотносимые реалии (например, рус. братские могилы) от­ личаются от несоотносимых по их основному признаку — неуни- кальности, наличия предмета, ими обозначенного, во всех или многих культурах. Их страноведческая ценность, а значит, важность представления в двуязычной лексикографии, состоит в том, что от реалий другой культуры они отличаются рядом признаков, которые и делают их «культуроносными». Выявление «дифференцирующих культурных» 143 признаков является предметом внимания многих ученых. По соотносимости / несоотносимости отличаются не только реалии- отдельные слова, но и факты вербального поведения. К ним относятся, например, речевой этикет, использование набора реплик-штампов, закрепленных за определенными ситуациями (попросите, пожалуйста (к телефону)...; вы не скажете, как пройти к...; вы на следующей выходите?; ни пуха ни пера; кто там?; заранее благодарю; счастливо оставаться; не сглазить бы ), а также многие элементы вербального реалии: dagmamma — «дневная мама» (руководительница небольшого детского сада, обычно у себя на дому) (БНРС). 13Ср. классификацию В. П. Конецкой (1978), Л. Г. Ведениной (1997). 127

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz