Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

5 лет; дети до 15 лет вносятся в паспорт родителей; в возрасте от 15 до 18 лет могут получить собственный паспорт, если выезжают в сопровождении какого-либо лица (Франция: 731)). Шв. dagmamma — это воспитательница в детском саду. В статье BSO к слову dagbarn поясняется, что этот ребёнок (dagbarn — букв. дневной ребёнок) на день оставляется в другой семье под надзором воспитательницы, пока родители на работе. Для русского читателя неясно, на каких условиях ребёнок оставляется в семье и что за это имеет семья. Обратившись к переводным эквивалентам английского языка, можно выяснить, что dagmamma (англ. baby-minder, child-minder) - это человек, которому платят за то, чтобы он присматривал за ребёнком, пока оба родителя на работе, делает он это чаще всего у себя дома, а в Великобритании специальные службы следят за тем, чтобы принимающий дом был надёжный, а люди, принимающие детей, были ответственными (DELC). НБАРС объясняет значение слова baby-minder как приходящая няня (часто школьница или студентка), остающая с детьми за плату, а значение слова child-minder как приходящая няня или 1) няня в яслях ; 2) воспитательница (детского сада ). Таким образом, для носителя, например, английского языка понятие dagmamma не является экзотичным и имеет переводной эквивалент. Хотя следует уточнить, что dagmamma - это няня (частная или муниципальная). 141 М униципальная няня — это женщина, нанятая коммуной для организации семейного детского сада (familjedaghem ) и работы в нём, хотя название «сад» здесь более чем условно, так как в familjedaghem могут быть приняты дети от 6 месяцев до 12 лет на то время, пока родители работают или учатся, а дети 142 не находятся в школе (Juridik till vardags 1993: 410-411) . Д ля русского 141См.: SRL. 142 Dagmamma (dagbarnvardare), согласно OFT, воспитатель муниципального детского сада домашнего типа. Ср. представление соответственной норвежской 126

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz