Большакова, Н. П. Мир оленных людей : стихи саамских поэтов в переводах на русский язык / авт.-сост. Надежда Большакова. Мурманск : Борей, 2015. - 136 с. : ил., фот.

ДЕВОЧКА МОЛЧИТ —Девочка, красавица, сколько тебе лег? Девочка стесняется. И ответа нет. Девочка насупилась, щечками горит. Всех она стесняется, ни с кем не говорит. —Как же твое имя? А в ответ —молчок! —Знать, медведь у девочки скушал язычок. —Кто такой застенчивый - век свой промолчит... —Девочка услышала да как закричит: —Язычок в порядке, и сама я — класс! Но слова я тратить не хочу для вас! Есть у меня мамочка, я ее люблю. Лучше с нею дома я поговорю. Переводы Ивана Егорова ЖИЗНЬ Ты играешь и растешь И пять лет уже живешь. Срок немалый, мне поверь. В жизнь твою —открыта дверь. Не грусти, моя малышка. Учись. Читай умные книжки. Они помогут жизнь узнать. Тебе про ЯЛЮ все понять. ЯЛЯ —по-саамски ЖИЗНЬ. Законов ты ее держись. Судьба к тебе будет добра, И ЖИЗНЬ ты проживешь не зря. Перевод Валентины Бодровой 54

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz