Селиверстов, Л. С. Из Поморья - в океан : записки моряка / Л. С. Селиверстов. – Мурманск : Мурманское книжное изд-во, 2005. - 374 с.: ил.

Можно обойтись и без справки — просто двинуть согласно великолепным указа­ телям, на которых обозначены анфилады, номера комнат — апартаментов. Однако игнорировать внимание симпатичных служащих невежливо. Подхожу, представля­ юсь, спрашиваю, где находится нужное мне агентство. Молодой клерк с вежливой улыбкой отреагировал активно и приветливо, сообщил подробно и четко, где, на каком этаже находится нужный офис и любезно проводил капитана до лифта. В агентстве всего 4 сотрудника. Руководитель — капитан, бывший, разумеется, Дальневосточного морского пароходства Гиренко Виктор Михайлович — прият­ ный, общительный, интеллигентного вида человек лет сорока пяти. Кроме него еще трое служащих. Заместитель — канадец, совершенно зарывшийся в ворохе бу­ маг и, соответственно, абсолютно ни на кого и ни на что нереагирующий. Следую­ щий сотрудник — это water clerk, по-нашему, дежурный диспетчер, работающий непосредственно на судах. Мы уже встречались с ним на судне в день прихода. Те­ перь он приветливо здоровается, как со старым знакомым. Определить националь­ ность чрезвычайно трудно, одним словом, южанин. Уже под шестьдесят, работает в агентстве 20 лет. Судя по всему, очень активный, оборотистый, как у нас в стари­ ну говорили, «продувной». Ну а секретарша — блеск! Статная, изящная, красивая, яркая блондинка лет под тридцать. Да, дама по высшему разряду. Великолепно, со вкусом одетая, очаровательно приветливая, «лощеная» хозяйка. С ходу: привет­ ствие и «кофе, чай, кэптэн?». С молоком, кексы, с сахаром? Только успевай кивать и вежливо благодарить. Вспомнилась точно такая же «модель» — японка в порту Убе. Да, правильно говорят, что секретарь — визитная карточка компании. При прощании благодарит и ослепительно улыбается, будто ты ее очень осчастливил. Фирма, стиль, менталитет! С шефом Виктором Михайловичем тоже хорошо, интересно и просто легко бе­ седовать. Капитаны сразу нашли «свой» морской деловой тон. Беседовали более часа. Много интересной информации. Капитан Гиренко внимательно и заинтере­ сованно слушает о наших плаваниях, заходах в Сингапур и Японию, о плавании в каналах, уточняет многие детали. Чувствуется, профессионал, моряк, деловой, а главное, умный, благожелательный человек. Главная цель моего визита та же, что и в представительстве «Морфлот» в Син­ гапуре: возможности расширения объемов перевозок нашими судами из Ванкувера Северным морским путем массовых навалочных грузов. Разумеется, я выполнял поручение руководства пароходства. Естественно, беседа частного характера, до­ верительная, однако кое-какие интересные соображения для передачи заказчикам сформулировали. Ванкувер — это огромный перевалочный терминал и крупнейший океанский порт на западном побережье Канады, поэтому загрузка для нескольких наших ру­ довозов — дело, безусловно, перспективное и беспроигрышное. Необходимо для начала иметь личные деловые контакты руководителей, надежные сроки подачи судов под погрузку, приспособленные суда — балкеры. И еще нужна инициатива со стороны наших эксплуатационников. Я, понятно, пообещал капитану Гиренко передать все эти соображения нашим «адмиралам». Справедливости ради отме­ тим, что по прибытии в Мурманск было все подробно доложено «в первые руки». Судя по последующим событиям, никакого развития и продолжения вступитель­ ных инициатив не последовало. Напомним — было это в 1990 году — какие там доклады и информации капитанов! Погрузка судна затягивается. Продолжаются трудные переговоры стивидоров с предпринимателями. По опыту прошлых лет в восточных портах Канады я знаю, 347

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz