Митрофан (Баданин). Блаженный Феодорит Кольский, просветитель лопарей : исторические материалы к прославлению и написанию жития / иером. Митрофан (Баданин). – Мурманск : Издательство Мурманской и Мончегорской епархии, 2002. –141,[2] с. : ил. – (Православные подвижники Кольского Севера ; кн. 1).

образом, мы видим, что не церковнославянскому язы­ ку обучал лопарей Феодорит и не чему-то простонарод­ ному, типа «руссенорска»], а именно создавал лопарс­ кий алфавит (письменность) и обучал грамоте. При этом мы должны вновь вернуться к той мысли, что образцом подвижничества для Феодорита всегда служили просветительские труды святителя Стефана. Саамская пись­ менность, которую создавал Феодорит, как и «древнезырян­ ский» святого Стефана Пермского, должны были стать язы­ ками священными, поскольку предназначались для просве­ щения язычников светом веры Христовой, для переводов священных и богослужебных текстов и молитв. Учитывая родство языковой финно-угорской группы саамов и зырян, можно предположить, что Феодорит в какой-то мере исполь­ зовал алфавит, изобретенный на основе кириллицы и мест­ ных денежных значков - «пасов» еще святым Стефаном почти сто пятьдесят лет назад. Мы ясно видим, что Феодо- ритом были приложены поистине величайшие усилия для того, чтобы попытаться если не повторить, то хотя бы при­ близиться к тем удивительным достижениям святителя Сте­ фана в просвещении Пермского края. Тогда во вновь обра­ зованной Великопермской епархии, которую возглавил став­ ший уже епископом Стефан, «попы его Пермским языком служили обедню, заутреню же и вечерню и канонархи его по Пермским книгам канонаршили, певцы же всяко пение Пермски возглашали»2. 1 «Руссенорск» - сленг, представляющий собой смесь из словарных понятий, связанных с приграничной торговлей, заимствованных как из русского, так и норвежского языков. 2 Житие свт. Стефана Пермского, написанное Епифанием Премуд­ рым. Цит. по: Книга глаголемая. С. 69-70. 84

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz