Ковалевский, В. П. Искрящейся мысли теченье... : стихи, переводы. - Апатиты : КНЦ РАН, 1998. - 208 с. : ил., портр.

They knownotI knewthee, Who knew theetoowell:- Long, long shal 1ruethee, Too deeply totell. In secret we met- In silence I grieve, That thy heart could forget, Thy spirit deceive. IfI shouldmeet hee After longyears, How should I greet thee?- With silence and tears. Дж. Байрон КОГДА МЫ ДВОЕ РАССТАВАЛИСЬ_____________ (дословный перевод) Когда мы двое расставались В молчании и слезах, Наполовинуубитые горем, Чтобы разлучиться на годы, Бледнойстала твоя щека и холодной, Еще холоднее твой поцелуй. Правильно тот час предсказал Горе этому часу. 138

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz