Кохичко, А. Н. Использование катахрезы и оксюморона на занятиях по развитию речи младших школьников / А.Н. Кохичко // Наука и образование. - 2002. - № 3. - С. 33-38.

ДУХОВНОСТЬ И ВРЕМЯ 33 Прежде всего он говорил (и это примеча­ тельно) об освоении Хибин: туда уже была проложена грунтовая дорога, тянулась колея «железки», строилась электростанция, имелся план добыть 150 тыс. т апатитовой руды, создать рабочий коллектив в 8 тыс. человек и построить город на 20 тыс. жителей. На втором месте стояли в 1930 году не менее сложные проблемы рыбных промыс­ лов: индустриализация гослова (государствен­ ного лова) и коллективизация поморов. Вот такие цифры давал в своей книге Ф.Ф. Сквор­ цов: сейчас Мурман дает стране 20 тыс. т рыбы, а к концу первой пятилетки будет вылавливать 430 тыс. т (рост в 20 раз), вместо 178 траулеров их будет 300. Да, это была пора гигантомании в СССР, и Скворцов тоже переболел этой «детской болезнью коммунизма». Но были и реальные планы: усилить береговую базу, построить поселок для приезжих рыбаков (Жилстрой) и т.д. Что же касалось переустройства жизни на побережье, то Скворцов приводил офици­ альные цифры плановой комиссии окриспол- кома: переселить из средней полосы и Астра­ хани 24 000 семей, построить на берегу 8 рыбных баз, организовать зверобойный про­ мысел с ледоколов и т.д. На третьей позиции у Скворцова были лес и его экспорт за границу. Вот это место книги: «В последнем году пятилетки (речь идет о 1932-1933 годах - Авт.) должно выра­ батываться не менее миллиона кубометров деловой древесины и 300 тысяч дровяной, вместо теперешней программы в 6 000 кубо­ метров... В этом году будет приступлено к постройке двух новых лесопильных заводов одного - в Кузомени, на Терском берегу, и в поселке Дровяном, на Кольском заливе...» Четвертый аспект будущего в книге - транспорт Заполярья: «...Мурманский порт получит свои внутриокружные грузы, которые обеспечат ему постоянную плановую нагруз­ ку: апатиты, нефелин, лес, рыба в больших размерах должны будут вывозиться на внеш­ ний рынок...». А вот что говорилось о железнодорож­ ном транспорте: «...Возникает вопрос о про­ ведении второй колеи Мурманской железной дороги от станции Апатитовой до Мурманско­ го порта». Федор Скворцов мечтал, что «население Мурманска будет составлять к концу пятилет­ ки 60-70 тысяч человек, то есть в четыре раза больше, чем сейчас», что электрическую «энергию даст гидростанция, которая будет построена на реке Туломе, она будет перераба­ тывать, переключать мощную силу движения воды в движение фабричных и заводских машин и станков». И вот концовка этой, вроде бы реальной и в то же время футурологической поэмы: «То. что веками дремало при парализующем все живое строе старой России, революционные силы подняли к жизни в какой-нибудь десяток лет. Эти силы еще через несколько лет совер­ шенно ликвидируют тяжелое наследие веково­ го сна и угнетения и сделают жизнь на Севере такой же кипучей, светлой и радостной, как всюду, где побежден старый порядок». А .Н . КОХИЧКО Использование катахрезы и оксюморона на занятиях по развитию речи младших школьников Р ешение изобретательских задач - один из древнейших видов человеческой деятельности, основным методом решения которого можно считать метод проб и ошибок. Суть его заключается в последова­ тельном выдвижении и рассмотрении всевоз­ можных вариантов решения: если выдвинутая идея оказывается неудачной, ее отбрасывают, а затем выдвигают новую, порой самую неле­ пую. Нет и определенных правил оценки решения: о его эффективности судят, как правило, субъективно. Порой нет и субъектив­ ных критериев: приходится экспериментально, на опыте определять достоинства и недостатки того или иного варианта. Позже были разработаны и апробирова­ ны методы активизации перебора вариантов, методы психологической активизации творче­ ства. К вышеназванным методам можно отне­ сти мозговой штурм, метод синектики, метод фокальных объектов, морфологический анализ, метод контрольных вопросов - пять «базовых» методов - и десятки других мето­ дов, представляющих собой фрагменты или сочетания основных методов. Синектика, что в переводе с греческого означает «объединение разнородных элемен­ тов», - один из методов психологической активизации изобретательного творчества -

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz