Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

л о в .) 'Если сможешь девушку поставить на ноги, то возьмешь ее’ ; - / | ѴІ - . “ / І Ѵ| V - * Č L ** Щ — Щ ' D i D t s v u l g e , i D t s p uD t a r j i t , a g a mun v a nD z a a ° ^ a j a a r j mu r d t j ( k k s , 2 57, л о в .) 'Сам иди ,сам принеси в е с л а , если я пой­ ду, то упаду и весла разобьются’ . Союз a g a может выступать и как наречие: j e s k a suGkmen, a g a a r j p mu rd t;jeJ3 (KKSan, 3 , КЛД.) ’Пре­ крати г р е с т и , иначе в е с л а разобьются* . 4 . Временной: k u £ s ' s ' 'когда’ rk uE s ’ s ’ т е й 'с л а r ' a s k a h t t a л - л а , sonn a l ’l ' a s t r k jo rm a , t a n n a taлл k a r r ( 0C P , 43 , ЛОВ.) 'Ког­ да охотник с тр е л я е т в медведя и он не совсем у п а д е т ,т о г д а мед- ведь идет’ ; t a n n p І ѳ і š i e j ' 6 d j e l l e , kudš mun^un t s a s n e s t t ' s i e i ' G e k i r j x i m ( k k s , 247 , к л д .) ^Іогда было хорошо жить, когда я дятлу спину ра зри сов ала ’ . 5 . Причинный: a t o *а ТО’ : boga r a d ' i j e l ' c'ack, a t o m ii m 'i g x a k u d je p (OCP, 7 3 , л о в .) *Ради б о г а , не бросай , а то мы без меча останемся’ . Частицы О б щ и е с в е д е н и я Частицы относятся к не знаменательным словам , они почти не имеют лексического значения . Главная функция частиц - придавать те или иные смысловые оттенки предложению,фразе,как. например уси­ ления ,пояснения ,условия , вопроса, перечисления и т . д . : р а л л k t r ’- t s t e n n h s s ѵег ced sxkan (OCP, 153, к л д . ) ’Мяч и на э тот раз че­ рез окно к ней прилетел’ ; t e n n š t i g t s ' t * men*n*e s n ' t e š ' p e r ' v ' e n a g r a d a ( к л д . ) fB этот же год мне дали первую награду’ ; š t n t a h č p * e m 'im n * p a r n i n c p 'e n n t n ' u n t n ’ (OCP, 151, к л д . ) ’Родился бы у нас парень С собачьим носом’ ; t € l ' p u d ‘d * e n ‘ , sonn d t m u g ’e z e n ' e x ' - g a n ’c ' p u d 'd 'e n * ( к л д . ) fBoT пришли они, он также, родные жениха пришли’ . Частицы могут выступать либо отдельно от слов а , занимая как препозитивное, так и постпозитивное положение по отношению к нему, либо присоединяться к слову . В зависимости от этого частицы можно разделить на самостоятельные частицы и частицы-прилепы. Сам^с^оятвльныв^част^Е^ a š t e ( 1 s t * ) 'в о т ’, ' т а к ' ; 'следовательно ’ выражает последова­ тельность действия , а также сл ед с т ви е : a š t s mudda v u « r s i i g u d e i ' u j t t n * m 'a h c a , a i z a л гшип* p s r t i s ' t ' (OCP, 119, КЛД.) 'Во т , В другой ра з они как будто ушли на о х о т у ,а сами спрятались в избѳт ; t s i j a l t s л и д х 'к т и з mens ( к л д . ) 'Вот, зн ачит , плач прошел’ ; sun a s i p v andt | e i oDsa^ (кеш, 26 9 , к л д . ) *0н, следовательно , по­ шел искать’ ; sun aštB t i G k i dt o'DtsA. (k k s , 260 , к л д .) 'Он, зна­ чи т , деньги ищет* . bust 'больше’ имеет ограниченное значение: n ' i j t * k u d d i i сх- t t , bus p ' i r s e s ' f a l ' l ' i j n ' i k e (OCP, 48 , к л д .) 'Девушка оста­ л ась одна, больше в семье не было никого* . 221

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz