Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

Концепт как элемент духовной культуры является объектом культурологических словарей. Реалия как элемент материальной культуры может быть объектом культурологических, страноведческих и 81 энциклопедических словарей. Для лингвистических и нелингвистических словарей, в свою очередь, ориентация на наличие/отсутствие знаний носителя языка/культуры, может быть основанием для дальнейшего разделения (имеется в виду пользователь-неспециалист). Так, лингвистические словари в зависимости от пользователя- носителя / не-носителя языка/культуры представлены типами одноязыч­ ные — двуязычные. Одноязычные словари (толковые, фразеологические, синонимов и т. д.) предназначены для пользователя-носителя языка/культуры и призваны удовлетворять его потребность в углублении 82 уже имеющихся знаний о слове. 83 Двуязычные словар и у довлетворяют потребность пользователя — не-носителя языка/культуры в получении такого знания. Нелингвистические словари в зависимости от ориентации на пользователя объединяются в две группы: энциклопедические и культурологические словари (ориентация на знание носителя 81 Л. В. Успенский не случайно назвал последние «вещарями», то есть книгами о всевозможных вещах (Успенский 1962: 182). 82 Ср. замечание С. Д. Кацнельсона о толковании слов, которые хранятся в уме носителя языка как элементарные единицы и не требуют пояснений. В таком случае существенную роль играет не только логическая структура значения, но и степень доступности вещи и способ ознакомления с нею. Толкование ели в ТСУ подавляет своей научностью, тогда как пояснение таких слов, как бамбук или баобаб не производит подобного впечатления. Причину этого С. Д. Кацнельсон видит в том, что о ели мы узнаем очень рано, нередко ведя наше знакомство с ней от новогодней елки, тогда как о тропических растениях мы в наших широтах узнаем гораздо позже (Кацнельсон 2004: 21-22). 83 Отипах двуязычных словарей см.: Берков 2004: 11-14. 67

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz