Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

meet fo r social, educational, or other purposes (DELC, Collins Cobuild). Для русской реалии Дом (Дворец) культуры актуализируются другие признаки: учреждение клубного типа, объединяющее граждан (а раньше — трудящихся. — О. И.) по интересам, профессиям и т. п. Д. композитора. Д. культуры. Д. архитектора. Д. офицеров. Д. творчества. Популярность / непопулярность реалии порой определяет ее страноведческую ценность: среди других подобных представители той или иной культуры предпочитают одну или нес-колько, и чаще всего эти реалии имеют место только в данной культуре. Так, среди яблок популярными в России являются антоновка и белый налив (яблоко — антоновка (РАС-3)), популярное первое блюдо — щи и борщ, а среди лекарств от температуры и болей в сердце предпочитается валидол и аспирин . Ср. примеры: И никаких яблок. Другое дело, была бы зима, тогда яблоки антоновские, и не на вазе, а моченые, в капустке с клюковкой...И икорницу эмалевую попросила — вот глаза-то выпучит! (Улицкая, Ц., 88); Захочется яблока, разрежем перочинным. Половинка ей, другая мне. Белый налив. Всегда любим и сохранился с давних (Рох­ лин, 38); — Не знаю. Голова разболелась. Лежу никакая. ...У тебя анальгин был, ты Лайлу свою лечил. Остался? И что-то сердце жмет. — Анальгин есть, валидол есть (Каралис, 31). 2.4.2. Символическая значимость реалии Недостаточно разработанным аспектом в двуязычной лексикографии является такая часть страноведческой информации, как символичность реалии. На непоследовательность двуязычных словарей в этом вопросе указывает В. П. Берков (Берков 1996: 188; Берков 2004: 168). 231

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz