Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук /Иванищева Ольга Николаевна ; науч. консультант д-р филол. наук, проф. В. П. Берков ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 410 с. – Библиогр. – На правах рукоп.

сомнения, они представляют факты и явления истории и культуры данного народа: Все эти перебросы от эпизода к эпизоду, по разительности встреч — драматичны, контрастны, и создают объем восприятия; а уж какой яркий луч на копошенье «московских кухонь» (еще не было «тусовок») тех лет (Солженицын, Ф. С., 167); Отец получил за «террор» «десять лет без права переписки»... (Светов, 16). От лексики типа голубые береты, белопогонники эти названия отличаются тем, что являются единственными именами соответствующих предметов. Ср.: голубые береты — десантники; бело­ погонник — о том, кто служил в белой армии (БТС); белогвардеец. Кроме этого, особый интерес вызывают культурно-кон- нотированные сочетания 144 т ипа присесть на дорожку, выпить на посошок / на дорожку, красить яйца, национальная специфичность денотата которых не вызывает сомнения, так как сочетания «называют» народные приметы, связанные с вербальным поведением: Ну — посошок на дорожку, и разбежимся в разные стороны. Выпьем, чтобы у вас было все и чтоб за это вам ничего не было (Зорин, 11); И вот они прощаются, уже у дверей, кто-то что-то забыл, возвращается, кто-то должен припудрить носик, кто-то пьет на дорожку, на посошок...Наконец вываливаются из квартиры (Светов, 23). 144Термин предложен В. П. Берковым в частной беседе. 132

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz