Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

В основе номинации рыб по внешним признакам выделяются следующие мотивационные признаки: окрас - кыръй куллъ ‘пятнистая рыба’ [АА], цвет мяса - руппъсесъ куллъ ‘красная рыба’ [СРС: 131]; качество кожи - ниввъл куллъ ‘рыба, покрытая слизью’ [ЗЕ]; размер - мёвв куллъ ‘мелкая рыба’ [СРС: 185]. Дифференциальный признак «возраст» актуализируется в противопоставлении названий взрослой рыбы и молоди. Простые и составные лексемы, обнаруженные для наименования молоди рыб по видам, представлены среди соответствующих видовых названий. Важным мотивационным признаком для номинации рыб представляется состояние нереста. Перед нерестом и после него существенно изменяется не только внешний вид и поведение рыб, но и ее вкусовые качества и питательная ценность. Безотносительно пола рыба в состоянии нереста называется кодт куллъ ‘нерестовая рыба’ [СРС: 120] (ср. кодт ‘нерест’). Семантический признак женского пола присутствует в значении лексемы мёййн куллъ ‘икряная рыба’ [СРС: 186], ему по дифференциальному признаку «степень зрелости» противопоставляется лексема тиввт мёййн куллъ ‘икряная рыба, переполненная икрой’ [АА, ЛГ]. В СРС зафиксирована лексема урръп куллъ ‘рыба, идущая (на нерест) во время листопада [СРС: 373], однако информантами нашего полевого исследования было показано, что урръп куллъ означает ‘сиг перед листопадом, нагулявшийся перед нерестом’ [ЛГ] (ср. урръп ‘листопад’). Перед нерестом сиг меняется как внешне - его кожа становится бугристой, так и качественно - мясо его становится очень жирным и особенно вкусным. Для обозначения отнерестившейся рыбы используются лексемы кёрах куллъ ‘отнерестившаяся озерная рыба’ [ЛГ] и кодтма куллъ ‘отнерестившаяся рыба’ [АА, ЛГ], не зафиксированные в словарях саамского языка. Первая лексема, по показаниям информантов, употребляется только в отношении озерной рыбы, компонент кёрах также образует словосочетания со значением ‘отнерестившийся’ с видовыми названиями рыб, например: кёрах шабп ‘отнерестившийся сиг’ [ЛГ], кёрах ныгкешъ ‘отнерестившаяся щука’ [ЛГ]. В конструкции кодтма куллъ в качестве определения употребляется причастие на -ма, имеющее действительное 125

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz