Эрштадт, А. М. Лексика традиционных хозяйственных занятий кольских саамов : (на материале кильдинского диалекта саамского языка) : специальность 10.02.02 – языки народов Российской Федерации (урало-алтайские языки) : диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Эрштадт Александра Михайловна ; М-во образования и науки РФ, ФГБОУ ВПО «Мурманский государственный гуманитарный университет» ; науч. рук.– д-р филол. наук, проф. Иванищева Ольга Николаевна. – Мурманск: МГГУ, 2014. – 320 с. – На правах рукоп.

шерстью, которая использовалась в качестве подстилки’ [ГП, ГТ, ЮА]. Касательно лексемы панта тулъй следует пояснить, что «панта» - это полоса шириной около десяти сантиметров из двух слоев меху - внутрь и наружу, которая пристрачивалась к широкому подолу из нескольких кусков меха шерстью внутрь со стороны спинки и передка малицы с целью ее удлинения. Панта выступала над маличной рубахой, надеваемой поверх малицы и выполняла не только декоративную функцию, но и защищала малицу от сырости и гниения [Косменко 1986: 124]. Лексема чёпэрк тулъй ‘маличная шкурка’ [ГП, ГТ] отнесена нами к данной группе по семантической близости, несмотря на то, что первый компонент этого сочетания указывает на возраст теленка, а не на предназначение шкуры (ср. чёпэрк ‘трехмесячный теленок оленя’ [ГП, ГТ]). Лексемы, представленные в этой ЛСГ, не нашли отражение в современных словарях языка кольских саамов. Наиболее многочисленной по лексемному наполнению в данной тематической группе является ЛСГ «Наименования действий, связанных с выделкой шкур», насчитывающая 78 лексем, называющих действия, субъектом которых выступает как человек, занятый выделкой, так и сама шкура. В основе номинации многих действий по выделке шкур лежит орудие действия или используемый материал: абпряИтэ ‘намазать закваской (напр. шкуры перед выделкой)’ [СРС: 18] ср. абпяр ‘закваска’ [СРС: 18]; куэмхэ ‘намазать что содержимым [оленьего] желудка’ [СРС: 137] ср. куэм ‘содержимое желудка (жвачных животных)’ [СРС: 137]; луэввлэ ‘расправить (шкуру) стружками’ [СРС: 169] ср. луэвал ‘стружка’ [СРС: 169]; ляЫтэ ‘красить покрасить что-л. краской из коры ольхи’ [СРС: 158] ср. лёИпъ ‘ольха’; ‘краска из коры ольхи (или из коры ольхи и березы)’ [СРС: 158]. Для обозначения действия выделки шкуры в кильдинском диалекте саамского языка имеется несколько лексем, объединенных семой «выделывать шкуру». Наиболее общим обозначением действия выделки является лексема кёссе ‘выделывать (шкуру)’ [СРС: 107]. Другим обозначением является глагол мёллэ ‘мять, выделывать шкуру’ [ССРРС: 57] (ср. рус. ‘молоть’), но в значении этой 100

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz