Большакова, Н. П. Мир оленных людей : стихи саамских поэтов в переводах на русский язык / авт.-сост. Надежда Большакова. Мурманск : Борей, 2015. - 136 с. : ил., фот.

этического объединения имени Владимира Кулагина поэтами из Великого Новгорода Иваном Егоровым, Александром Лу­ киным, Валентином Бодровым и Валентиной Олигеровой. Саамских поэтесс: Ольгу Перепелицу переводил —мурман­ ский поэт Михаил Игнатьев, а Екатерину Коркину поэт из Санкт-Петербурга Николай Голь. Думается, читателю будет интересно проанализировать переводы стихотворений Октябрины Вороновой «Травы дет­ ства», сделанные Владимиром Смирновым и Игорем Козло­ вым; стихотворение Александры Антоновой «Ручеек» в пере­ водах Александра Рыжова и Валентины Олигеровой, сравнить с подстрочником самой поэтессы или стихотворение Софьи Якимович с подстрочником «Картошка», в написании Викда- на Синицына и все той же Валентины Олигеровой или её же стихи «Западный ветер» и «Южный ветер» в переводах Си­ ницына и Егорова и так далее. Если бы не появились переводы стихов саамских авто­ ров, разве их творчество стало бы так хорошо известно? Ко­ нечно, нет. И именно от поэта-переводчика зависит, станут ли в дальнейшем они читаемы и любимы, а автор популярен среди народа. Мне же хочется только добавить — читайте, изучайте творчество саамских поэтов и писателей это обога­ тит ваш собственный мир, наполнит его новыми образами и словами. В добрый путь. Надежда Большакова, писатель, создатель М узея саамской литературы и письменности им. О. Вороновой. 8

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz