Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.

26 СРЕДИ ЛЬДОВЪ И ВО МРАКЪ НОЧИ ную трубу мы видѣлн, что повсюдувдоль горизонта находился ледъ и притомъ до­ вольно плотный; но междунимъ и берегомъ виднѣлась полоска свободной воды, въ широкомъ каналѣ, простиравшемся далекокъ юго-востоку. На возвратномъ пути мы полнымъ ходомъ наскочили на подводнуюскалу; лодка стукнулась раза два и соскользнула, но въ то самое мгновеніе, какъ она перевали­ лась на другую сторону, винтъ ударялся о скалу, кормовую часть подбросило кверху и машина быстро повернулась; все это произошло менѣе, чѣмъ въ секунду. Ііъ не- счастію, одно крыло винта оказалось отбитымъ; но мы, тѣмъ не менѣе, продолжали путь съ другпмъ крыломъ. Подъ утро мы подошли къ «Фраму» и проѣхали мимо двухъ самоѣдовъ, кото­ рые вытащили лодку на льдину и караулили тюленей. Не успѣли мы отъѣхать, какъ вдругъ—тррр... Куски разломанной стальной пружины пролетѣли мимо моихъ ушей. Лодка ни съ мѣста, ни впередъ, ни назадъ. Велѣдствіе толчковъ однокрылаго винта линь отъ лота запутался въ маховомъ колесѣ, въ одно мгновеніе былъ втя­ нуть машиной и опуталъ ее такъ основательно, что потомъ потребовалось ее разо­ брать, чтобы привести снова въ порядокъ. Мы должны были смиренно возвратиться на «Фрамъ» уже на веслахъ. На другой день при помощи Амундсена я привелъ лодку снова въ полный порядокъ. Во время исправленія машины я, къ сожалѣнію, навсегда потерялъ мой престижъ у мѣстныхъ русскихъ и самоѣдовъ. Кое-кто изъ нихъ были передъ обѣ- домъ у насъ на палубѣ и видѣли, какъ я работалъ въ одной рубашкѣ, съ лицомъ и руками, запачканными масломъ и грязью. Впослѣдствіи они явились къ Тронтгейму и заявили, что я вовсе не такой большой барииъ, какимъ они меня считали, такъ какъ я работаю на палубѣ какъ всякій другой рабочій и выгляжу хуже бродяги. Къ несчастно, Тронтгеймъ не могъ привести ничего въ мое оправданіе. Вечеромъ мы сошли на берегъ, чтобы испробовать собакъ. Тронтгеймъ выбралъ изъ нихъ десять штукъ и запрягъ ихъ въ с-амоѣдскія нарты. Но только что я усѣлся, какъ животныя замѣтили приближеніе несчастная чужака, и вся собачья стая, вмѣстѣ съ моей дражайшей особой и санями, понеслась преслѣдовать эту со­ баку. Произошла ужасная сцена. Какъ дикіе волки, бросились всѣ десять на одну, кусали и рвали ее изъ всѣхъ еилъ; кровь лилась ручьями, а забѣжавшая собака выла самымъ жалкимъ образомъ, въ то время какъ Тронтгеймъ бѣгалъ вокругъ и билъ кнутомъ направо и налѣво. Со всѣхъ сторонъ сбѣжались съ криками русскіе и самоѣды. Я самъ сидѣлъ въ качествѣ зрителя въ саняхъ, нѣмой отъ ужаса, и прошло немало времени, прежде чѣмъ я догадался, соскочилъ па землю, съ крикомъ бросился на самыхъ крупныхъ забіякъ, схватилъ ихъ за шиворота и далъ возмож­ ность бѣдной собакѣ подняться и убѣжать. Поправивши упряжь, Тронтгеймъ сѣлъ рядомъ со мной, ударилъ кнутомъ, закричавъ прр, прр, и мы помчались по травѣ, глинѣ и камнямъ, до тѣхъ поръ пока намъ не стала угрожать опасность попасть въ болото при устьѣ рѣчки. Я уперся ногами и старался всѣми силами удержать животиыхъ, но они тащили меня за собою. Съ болыпимъ трудомъ намъ удалось общимисилами остановить собакъ, какъ разъ въ ту минуту, когда бѣжавшія въ головѣ уже погрузились въ воду, хотя мы и кри­ чали во все горло, «sass, sass» (стой, стой). Мы направили нашу свору въ дру­ гую сторону и помчались такъ быстро, что мнѣ стоило не малаго труда держаться. Это была удивительная лѣтняя-поѣздка и мы почувствовали уваженіе къ силѣ со-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz