Нансен, Ф. Среди льдов и во мраке ночи : томы 1 и 2 / Фритиоф Нансен ; пер. с норв. под ред. магистра физики Г. Н. Ковалевского. - Санкт-Петербург : Издание Н. С. Аскарханова, ценз., 1898.- [2], 278, [1] с., [2] л. портр., карт. : ил., портр.

ОТ Ъ 'В 3 д ъ 19 мнѣ было дорого въ жизни. Что ждало впереди? И когда-то я снова увижу всѣ эти дорогія для меня существа? Дорого бы я заплатилъ въ это мгновеніе за возможность вернуться. Вверху, на окнѣ, сидѣла моя дочурка Ливъ и хлопала въ ладоши. Счастливое дитя, ты еще не знаешь превратностей жизни! Шлюпка летитъ стрѣлой по бухтѣ Лизакеръ и скоро пристаетъ къ борту «фрама». Палуба полна людей,-желающихъ сказать намъ послѣднее прости; теперь они должны покинуть судно. «Фрамъ» подымаетъ якорь; сильнонагруженный, онъ медленно трогается и описываетъ кругъ въ бухтѣ. Набережныя покрыты толпой народа,махающей шляпами и платками. Молчаливои тихо поворачивается «Фрамъ» носомъ къ фіорду и движется осторожно и медленно, мимо Бигдё и Дина, въ невѣ- домую даль, окруженный быстроходными лодками, яхтами и пароходиками. Еще одно послѣдне прости родному дому, который видеиъ тазіъ, на мысу. Впереди залитый свѣтомъ фіордъ, кру- гонъ еловые и сосновые лѣса и улы- бающіеся луга, а за ними удлиненныя, покрытая лѣсомъ, горныя вершины. Чрезъподзорнуютрубу я замѣтилъ про­ мелькнувшую бѣлую фигуру на скамьѣ, подъ сосной. Это была самая тяжелая минута за все путешествие. Впередъ, въ фіордъ. Пошелъ дождь, и ландшафтъ принялъ унылый видъ. Только утромъ слѣдующагодня(25 іюня) «Фрамъ» медленно вошелъ въ заливъ Рэквикъ, гдѣ предстояло намъ взять два болыпихъ бота и укрѣпить ихъ на палубѣ, а также принять разный другой матеріалъ. 26-го, около 3 часовъ простились мы съ Рэквикомъ, завернули въ рейдъ Лаурвика, чтобы оттуда, мимо Фридрик- сферна, направиться въ море. Мы плыли при хорошей погодѣ вдоль берега, мпмо Христіанзанда. На слѣдую- щій вечеръ (27 іюня') мы были уже у Диндеснеса. Въ то время, какъ мы сидѣли въ отдѣленіи для картъ и время шло незамѣтно, внезапно при увеличившейся качкѣ волна растворила двери и вкатилась внутрь. Мы поспѣшили на палубу; судноколы­ халось какъ бревно; волны вкатывались съ обѣихъ сторонъ и скоро весь экипажъ; былъ уже на палубѣ. Особен о я боялся, что не выдержатъ тонкія подпорки подъ большими ботами и послѣдніе упадутъ за бортъ, увлекши за собой, пожалуй, еще часть такелажа. Когда затѣмъ отвязались 25 пустыхъ бочекъ изъ-подъ парафина, которыя были крѣпко привязаны на палубѣ, и стали носиться взадъ и впередъ, постепенно наполняясь водой, то на душѣ у меня стало по истинѣ не весело; но дѣло приняло еще худшій оборотъ, когда, наконецъ, груды запаснаго лѣса и досокъ пустились въ такое же странствіе, угрожая сбить подпорки подъ ботами. У Линдес- неса я провелъ тяжелыя минуты. Больной морской болѣзныо стоялъ я на вюстикѣ, наблюдалъ хаосъ волнъ, несущихся досокъ, рукъ, ногъ и пустыхъ боченковъ. Здѣсь Старщій лейтенантъ Скоттъ-Гапсеыъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz