Шагин. По новым путям: экскурсии по минеральным источникам // Вестник Карело-Мурманского края. - 1925. - № 19. – С. 14-16 ; № 20/21. – С. 11-17.

12 ВЕСТНИК КАРЕЛО-МУРМАНСКОГО КРАЯ. № 2 0 - 2 І пшеницы , станут предметом практических опытов применения нефелитов, (хибинитов от н а з в а ни я самого хибинского массива ), как удобрения *). Упорно и пристально всматривает ся в з гляд ученых в естес твенные богатства Карело -Мурманско го Кр а я , определяет их количество и качество , и все же много еще нераскрытых т айн хранит молчаливая при ­ рода. „Тот, кто не з анима е т с я сбором минера ­ лов или поисками редких природных тел, не знает , что такое полевая работа.... Это... игра, а з а р т— открыть новое месторождение, это дело удачи, тонкого понимания , часто какого то безсознательного нюха, часто д е ­ ло увлечения , граничаще го с некоторою до­ лею авантюризма и страсти....**) Это экскурсионная вершина достичь ее каждому экскурсанту , направляющемуся вдоль Мурманской ж. д., невозможно. Но, то что он может сделать, так это обострить свой духовный и физический взор, и сделать это необходимо, т. к. далеко не всегда в экскурсии все видишь, все слышишь , о мно ­ гом иногда приходится догадываться , сопо ­ ставлять , вспоминать , делать выводы. Как например, представить себе былую деятельность сейчас з аброшенных рудников Карело Мурманского края? А представить себе ее надо каждому экскурсанту .—-Невол ь ­ но придется вспомнить народно -устное поэ­ тическое творчество , и в этом отношении чудесная Финская калевала , родившая ся в пределах нынешней Карелии , (лучшие ее записи восстановлены в д. Ладвозеро Вок- наволокской е о л о с т и Кемского уезда со слов кр е с т ь ян ПеттуеЕых, отца и сына), р а с с к а ­ жет ему о том, как „Из болот железо взяли , Там на дне его отрыли, Прине сли его к горнилу, Положил кузнец железо... Вспомнится и время царя Московского Алексея Михайловича, посылавшего своих людей на разработку озерных руд..., и с т а ­ нет тогда понятным былой своеобразный рост своеобразных заводов тогдашней и позд­ нейшей русской промышленности в тепереш­ нем Карельском крае *). Не наступил еще срок продолжать сейчас з аброшенные разработки , а впереди рисуются уже и другие возможности . Пусть еще ма­ ло исследованы вновь открытые месторож­ дения, пусть золото, свинец , серебро, цинк, медь, цирконий еще ждут своей очереди в добывающей промышленности Карело -Мур ­ манского края , но важно то, что их обна­ ружение соверша е тс я все чаще и чаще, и если сейчас целая пестрая гамма редчайших минералов : кроваво -красные или вишневые эвдиалиты, как золото, сверкающие блески астрофеллита , яркозеленые эгирины, фиоле­ товые. плавиковые шпаты, темно красные, как з а п е кш а я с я кровь, нептуниты, золоти­ стые сфены...., добытых в горных массивах и озерах Кольского полуострова (в течении 20, 21, 22 годов) бережно хр а н я т с я в гео- *) Си. ст. II. Гаевското „Вестник К. М. К р а я ,\» 3 1925 г. **) См. ст. И. Крылова Забытое дело „Вестник Карело-Мурман­ ского края" № 1"> 1‘.>25 г. *) См. ст. II. М. Гасйского „Железные озерные руды Олонецкого кран и нх использование" Производ. силы района Мури. ж п . д. Петрозаводск. Там же см. стр. 131—139 1923 г. Нас ведут к предсельсовета, о котором нам сообща­ ют, что он норвежец, сип первого колониста—известно­ го Эриксона, ныне уже умевшего. Конечно, мы очень заинтересованы увидеть »-озва- комиться с бытом колониста—норвежца: наших русских колонистов мы уже успели узнать по Териберке. Нас подводят к какому-то досчатому домику, долго стучат, пока, наконец дверь не отворяется и на поро­ ге не появляется хозяин. Узнав, кто мы, он обещает нам помешенке в школе, но просит зайти и напиться с дороги чаіс: мы соглашаемся, так как сейчас неосо­ бенно тепло. Быстро разводит Эриксон плитку и скоро чай готов. Мы садимся и затягивается беседа. Эриксон говорит по русски очень хорсшо и, если-бы нам предварительно не сказали, с кем мы имеем дело, нам ни за что не догадаться-бы, что перед нами нор­ вежец Да и его вид не дает никаких на это намеков. Их здесь несколько семейств, гее дети умершего Эрик­ сона; наш хозяин женился на русской и чувствует себя вполне русским. Рыбачит, зимой бьет тюленей, живет средне—все это мы узнали за чаепитием. Наконец, мы соображаем, что пора уходить и не хс-. Р' ШО злоупотреблять гостеприимством; Эриксон достает ключ и мы идем к школе—одноэтажному, необшитому, довольно мрачному дому, стоящему посреди колонии. Вот - мы и внутри: здесь хологщо и наш спутник сомневает- ; ся, можно-ли нам здесь остановиться—предлагает к се­ бе. Мы недолго раздумываем, решаем, что беспокоить человека с семьей не следует, и остаемся. После пешеходного рейса по тундре и путешествия на боту чувствуется усталость, мы ложимся и быстро за­ сыпаем, несмотря на холод и твердость ложа, которым является пол. ■ И Мы проснулись, когда к нам постучался Эриксон; быстро собравшись, мы направились к нему, на кварти­ ру, чтобы, напившись чаю и закусив, отправиться по- экскурсировать по о-ву. Наша первая экскурсия—Мо- гильнсе озеро и „Чемоданы". Могильное озеро, известное нам до этого времени по литературе, оказалось лежащим вблизи колонии, на во- ‘ сті к от нее, почти у берега моря, от которого отделе- <

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz