По Мурману: из дневника // Вестник Карело-Мурманского края. - 1925. - № 20/21. - С. 11-16, 18.

12 ВЕСТНИК КАРЕЛО-МУРМАНСКОГО КРАЯ. № 2 0 - 2 І пшеницы, станут предметом практических опытов применения нефелитов, (хибинитов от названия самого хибинского массива), как удобрения *). Упорно и пристально всматривается взгляд ученых в естественные богатства Карело-Мурманского Края , определяет их количество и качество, и все же много еще нераскрытых тайн хранит молчаливая при­ рода. „Тот, кто не занимается сбором минера­ лов или поисками редких природных тел, не знает, что такое полевая работа.... Это... игра, азарт— открыть новое месторождение, это дело удачи, тонкого понимания, часто какого то безсознательного нюха, часто де­ ло увлечения, граничащего с некоторою до­ лею авантюризма и страсти....**) Это экскурсионная вершина - достичь ее каждому экскурсанту, направляющемуся вдоль Мурманской ж. д., невозможно. Но, то что он может сделать, так это обострить свой духовный и физический взор, и сделать это необходимо, т. к. далеко не всегда в экскурсии все видишь, все слышишь, о мно­ гом иногда приходится догадываться, сопо­ ставлять , вспоминать, делать выводы. Как например, представить себе былую деятельность сейчас заброшенных рудников Карело Мурманского края? А представить себе ее надо каждому экскурсанту,—-Неволь­ но придется вспомнить народно-устное поэ­ тическое творчество, и в этом отношении чудесная Финская калевала, родившаяся в пределах нынешней Карелии, (лучшие ее записи восстановлены в д. Ладвозеро Вок- наволокской е о л о с т и Кемского уезда со слов крестьян ПеттуеЕых, отца и сына), расска­ жет ему о том, как „Из болот железо взяли, Там на дне его отрыли, Принесли его к горнилу, Положил кузнец железо... Вспомнится и время царя Московского Алексея Михайловича, посылавшего своих людей на разработку озерных руд..., и ста­ нет тогда понятным былой своеобразный рост своеобразных заводов тогдашней и позд­ нейшей русской промышленности в тепереш­ нем Карельском крае *). Не наступил еще срок продолжать сейчас заброшенные разработки, а впереди рисуются уже и другие возможности. Пусть еще ма­ ло исследованы вновь открытые месторож­ дения, пусть золото, свинец, серебро, цинк, медь, цирконий еще ждут своей очереди в добывающей промышленности Карело-Мур­ манского края, но важно то, что их обна­ ружение совершается все чаще и чаще, и если сейчас целая пестрая гамма редчайших минералов: кроваво-красные или вишневые эвдиалиты, как золото, сверкающие блески астрофеллита, яркозеленые эгирины, фиоле­ товые. плавиковые шпаты, темно красные, как запекшаяся кровь, нептуниты, золоти­ стые сфены...., добытых в горных массивах и озерах Кольского полуострова (в течении 20, 21, 22 годов) бережно хранятся в гео- *) Си. ст. II. Гасвското .Вестник К. М. К р а я № 3 1925 г. **) См. ст. В. Крылова Вабытоо дело „Вестник Карсло-Мурман­ ского кр ая'1 № 15 1И25 г. *) См. ст. II. М. Гасвского „Железные озерные руды Олонецкого к р ая и их использование" Пронзвод. силы района Мурм. жеі. д. Петрозаводск. 'Гам же см. стр. 134—139 1923 г. Нас ведут к предсельсовета, о котором нам сообща­ ют, что он норвежец, сып первого колониста—известно­ го Эриксона, выне уже умевшего. Конечно, мы очень заинтересованы увидеть и-озва- комвться с бытом колониста—норвежца: наших русских колонистов мы уже успели узнать по Териберке. Нас подводят к какому-то досчатоыу домику, долго стучат, пока, наконец дверь не отворяется и на поро­ ге не появляется хозяин. Узнав, кто мы, он обещает нам помешенке в школе, но просит зайти и напиться с дороги чаю: мы соглашаемся, так как сейчас не осо­ бенно тепло. Быстро разводит Эриксон плитку и скоро чай готов. Мы садимся и затягивается беседа. Эриксон говорит по русски очень хорошо и, если-бы нам предварительно не сказали, с кем мы имеем дело, нам ни за что не догадаться-бы, что перед нами нор­ вежец Да и его вид не дает никаких на это намеков. Их здесь несколько семейств, гее дети умершего Эрик­ сона; наш хозяин женился на русской и чувствует себя вполне русским. Рыбачит, зимой бьет тюленей, живет средне—все это мы узнали за чаепитием. Наконец, мы соображаем, что пора уходить и не хс-. Р' ШО злоупотреблять гостеприимством; Эриксон достает ключ и мы идем к школе—одноэтажному, необшитому, довольно мрачному дому, стоящему посреди колонии. Вот мы и внутри: здесь холодно и нага спутник сомневает­ ся, можно-ли нам здесь остановиться—предлагает к се­ бе. Мы недолго раздумываем, решаем, что беспокоить человека с семьей не следует, и остаемся. После пешеходного рейса по тундре и путешествия на боту чувствуется усталость, мыложимся и быстро за­ сыпаем, несмотря на холод и твердость ложа, которым является пол. II Мы ироспулксь, когда к нам постучался Эриксон; быстро собравшись, мы направились к нему, на кварти­ ру, чтобы, напившись чаю и закусив, отправиться по- экскурсировать по о-ву. Наша первая экскурсия—Мо­ гильное озеро и „Чемоданы". Могильное озеро, известное нам до этого времени по литературе, оказалось лежащим вблизи колонии, на во- ст<к от нее, почти у берега моря, от которого отделе-

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz