Живая Арктика. 2008, №1.

Г л а в а VIII. О РАСПРОСТРАНЕНИИ ХРИСТИАНСТВА СРЕДИ ЛОПАРЕЙ 35 ции. К церквям часто пристроены колокольни, а также жилые помещения для священников и приезжающих из­ далека прихожан, где бы они могли, в особенности в зим­ нее время, согреться у огня и отдохнуть. Первый такой дом был, по-видимому, построен коро­ левой Христиной около 1640 г., т.к. до этого священники не жили при храмах, а наезжали ежегодно. В ее рескрип­ те по этому поводу мы читаем: "Озаботились мы, чтобы при каждом храме были выстроены хорошие и удобные дома для священников, которым надлежит отныне посто­ янно пребывать при своем храме". Первые школы были основаны Густавом Адольфом, как кажется впервые, в городе Питео в 1619 году. По край­ ней мере, этим годом помечено предисловие к одному требнику (Rutuale), составленному питеоским пастором Николаем Андреасом и посвященному им Густаву Адоль­ фу в прославление его забот о просвещении лопарского народа. Я привожу здесь текст этого предисловия, переведен­ ного мною со шведского языка: "Дабы все сословия швед­ ского королевства, как высшие, так и низшие, и весь мир христианский ведали, какое заботливое сочувствие про­ являет Его Королевское Величество к этому народу (лопарскому), хотя и последним вошедшему в число его подданных, устройством по своей Монаршей милости школы для лопарских детей, в которой бы они наставля­ лись в слове Божием и грамоте". Об открытии Густавом Адольфом школ для лопарей пишет и Олаф Петерсон, который указывает и на причи­ ны, побудившие короля к этим начинаниям. Дело в том, что король убедился, как мало пользы приносят среди лопарей проповеди шведских проповедников, говорящих с народом на чужом для него языке. Не достигли цели также и попытки дать образование некоторым лопарям в Упсале, предпринятые его отцом Карлом, с тем чтобы создать из них в будущем надлежащих проповедников для лопарского народа. Привожу подлинные слова этого автора: "Из послан­ ных по повелению Карла в Упсалу лопарей большая часть умирала вследствие непривычных для них условий жиз­ ни, климата и пищи, остальные же, выжившие в новых условиях, привыкнув к лучшей пище, одежде и образу жизни, не желали возвращаться к себе на родину. Когда выяснилась никчемность этих мероприятий, король наш Густав Адольф по Божьему произволению обратился к бо­ лее благоразумному и ревностному способу, а именно привлек некоторых из лопарей в школу ближайшего к Лап­ ландии города Питео, учредив стипендию на обучение их в ней в течение нескольких лет". Таким образом, школа в Питео была первой в Лап­ ландии. Руководство ею было возложено на упоминав­ шегося уже нами питеоского пастора Николая Андреа­ са, как видно из написанного им посвящения. Впос­ ледствии для большей успешности преподавания, по воле Густава Адольфа, ему же было поручено перевес­ ти на лопарский язык наиболее необходимые и полез­ ные для просвещения юношества книги, о чем сам Ан­ дреас упоминает в том же предисловии: "Ваше Вели­ чество посланием своим возложили на меня обязан­ ность перевести на лопарский язык слово Божие и от­ рывки из творений древних отцов церкви, чтобы чте­ ние их могло содействовать наставлению лопарей в хри­ стианской вере и служить им к вечному спасению". До этого лопари не знали грамоты, у них не было ни письменности, ни каких бы то ни было книг на их род­ ном языке. Эта первая лопарская книга была, думается мне, обыкновенным букварем, каким обыкновенно пользуются дети, к которому были прибавлены основ­ ные истины христианского учения, десять заповедей, символ веры, молитва Господня и т. д. "Итак, во славу Божию и для спасения душ лопарей, - пишет Николай Андреас, - я составил и исправил букварь с обычными к нему дополнениями". Некоторым может показаться, что употребленное им здесь выражение "и исправил" (stielt och refomerat) дает основание думать, что до его работы уже существовала какая-то книга этого сорта, т.к. испра­ вить можно лишь что-нибудь уже написанное. Однако, по-видимому, автором первой книги был он сам, и лишь перед сдачей в печать она была исправлена им в отно­ шении чистоты лопарского языка. Несомненно, он был автором первого лопарского молитвенника (Rituale - требник), эта книга уцелела до нашего времени и была напечатана в Стокгольме в 1619 г. у Игнатия Мейрера (Ignatius Meurer) под сле­ дующим заглавием: "Книга песнопений, употребля­ ющихся при служении обедни, в которой говорится, как надо молиться и петь на лопарском языке. Состав­ лена Николаем Андреасом, пастором в Питео". Тако­ вы были первые книги, написанные на лопарском языке, по которым народ мог с легкостью усвоить основные ис­ тины христианской веры. За ними последовали и дальнейшие, составленные уже другими авторами, в том числе так называемое Руко­ водство (Manuale), переведенное со шведского языка на лопарский торнеоским пастором и настоятелем Иоанном Торнеем. Эта книга заключает в себе псалмы Давида, притчи Соломона, Екклезиаст, катехизис Лютера, церков­ ные гимны, Евангелие, послания апостольские с торже­ ственными молитвами, описание страстей Христовых, историю разрушения Иерусалима и разного рода молит­ вы, как он сам сообщает в своем описании Лапландии. Третье из мероприятий Густава Адольфа, относящееся к просвещению лопарей, заключалось в том, что он назна­ чил определенные суммы не только на содержание и одеж­ ду лопарских детей, обучающихся в школе, но и на удовлет­ ворение всех прочих их потребностей, он также обеспечил жалованием лиц, занимавшихся преподаванием. В результате всех этих мероприятий лопарский на­ род мог лучше узнать христианскую религию, тем более, что проповедь стала вестись на родном его языке. Преж­ де все обращавшиеся к лопарям с поучениями говорили на шведском языке, как свидетельствует в своей церков­ ной истории Баазиус (Baazius): "Шведский король Карл IX заботился о сооружении храмов, но не находилось свя­ щенников, которые бы могли проповедовать слово Божие на родном для лопарей языке, другого же они не знали". Олаф Петерсон иронически замечает: "Духовенство, произнося постоянно проповеди не на лопарском языке, которого никто не знал, а на шведском, непонятном лопа­ рям, считало тем не менее, что прекрасно выполняет свои обязанности". Многие лопари запоминали кое-что из на­ ставлений таких священников, но совершенно не пони­ мали смысла заученного. По словам Андерсона: "Многие из них, как юноши, так и взрослые, довольно хорошо зна

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz