Живая Арктика. 2008, №1.
Г л а в а II О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ ЛАПЛАНДИИ аково было географическое положение Лап ландии в древности, представляется еще в зна чительной мере темным. Саксон Грамматик, еще в приведенной мною выше цитате счита ет ее прилегающей к области Ями (Jamptia, Ямь новго родцев область нынешнего Ямбурга - Кингисеппа. - Прим. ред.). "Области же Гельсингов, Нарнберов и Ям- тов с обоими Лаппиями отдал в управление некоему До- мару", - пишет Грамматик. Из чего можно заключить, что она простиралась до пределов Гельсингии или Финлян дии. И далее он продолжает: "Кроме того передал ему право собирать ежегодную дань с Гельсингии, обоих Лап- ландий (Lappia), Финляндии (Finnia), а также Эстии (Эс тонии)". Т. е. он как будто отводит ей место посредине между Гельсингией и Финляндией того времени (Финни- ей), делая соседками ее Эстию и Ямь. Напротив, Эрик Олафсон, прозванный Упсальским, считает Лапландию частью Финляндии: "Ближайшей к Швеции и России страной была Финляндия, с входящи ми в ее состав областями: Тавастией, Карелией, Лаплан дией (Lappia) и Нюландией". При этом он, по-видимому, помещает ее между Карелией и Нюландией. Олаф Магнус, как видно из составленной им карты, отводит место Лапландии над Западной Ботнией (Вестер- ботнией), а рядом с ней отмечает Скрикфиннию (Skrikfinnia) и Биармию. "Под буквою "С", - говорится у него в пояснении к карте, - значатся три крупных облас ти: Скрикфинния, Биармия и Лапландия". При этом са мой северной он считает Скрикфиннию, Биармии отводит место к востоку, а ниже их и на запад помещает Лаплан дию. Подобным же образом смотрит и его брат Иоанн Магнус, в предисловии к своим историческим сочинени ям говоря: "На севере Швеции расположена полярная об ласть Биармии, делящаяся на ближнюю и дальнюю, на восток от нее простирается обширнейшая Скрикфинния, о которой столько сказочного рассказывает Прокопий, и, наконец, к югу от них - Лапландия". Многие совсем отрицают существование Скрикфин- нии, как, например, Бурей: "Скрикфиниии же, о которой упоминает Саксон Сиеландец и другие древние авторы, нет никакой". И действительно, в наше время на север ном побережье нет никакой страны, которая сохранила это название. Я лично не беру на себя смелости отвергать эти сообщения множества ученейших авторов, и прежде всего Саксона Грамматика, весьма осведомленного обо всем, что касается северных стран, в особенности того, что они не только приводят одни названия, но также дают описание жителей этих стран, их обычаев, верований, государственного устройства и пр. Однако приводимые Олафом и Иоганном Магнусами наименования скрикфинны (Skritofinni или Skriefinni), по жалуй, правильнее читать как скритофинны. Наоборот, совершенно необоснованно предложение Андрея Бурея называть их скидфиннами, т.к. букву "р" в этом слове на стойчиво удерживают все прочие авторы, хотя и различа ющиеся несколько между собой в других деталях. Иор- нанд, например, пользуется термином скретефенны (Skretefennae), Павел Варнефрид - скритобини, изменяя "ф" в "б", о чем придется еще говорить в дальнейшем, Адам Бременский - скритефинны. То же мы видим и у греков, правописание которых не оставляет сомнения в правильности вышесказанного. Но лучшим доказательством служит то, что скрите финны, представляют собой ничто иное, как финнов, ко торые, как говорит тот же Павел Варнефрид, "от варварс кого слова, обозначающего прыжки, получили свое на звание, ибо прыжками на длинных и наподобие лука загну тых плоских досках (лыжах) они преследуют диких зве рей". Отсюда видно, что они получили свое название не от этих деревянных лыж (Skidh), которыми они постоян но пользуются, а именно от опаснейших прыжков, кото рые они на них выделывают, что и называлось в старину skriida. Именно в таком смысле употреблено это слово в ста ринной цитате, приведенной тем же автором в его "Лек сиконе" (Specimen lexici runici obscuriorum quarundam vocum, collectum a Magno Olavio, redactum ab Olao Wormio. Hafnias, 1650), где сообщается о клятве некоего Гафура, обязавшегося сохранять мир до тех пор, пока Finnur skriidar (прыгает финн). Еще у древних писателей глаголом skirida обознача ется змеиное движение, скольжение, что и соответствует передвижению финнов на лыжах, т.к. они не поднимают попеременно то одну, то другую ногу, как мы это делаем при ходьбе, а именно скользят, не отрываясь от ледяной или снежной поверхности и быстро продвигаясь вперед. В этом смысле следует понимать и слова Адама Бременс кого, несомненно имеющего в виду этот народ: "Это те, которых Солин называет гимантоподами, т.е. прыгающи ми одной ногой". У самого Солина это место читается так: "Гимантоподы движутся, приседая и сгибая коле ни, не шагая, и продвигаются вперед скорее наклоном, чем поступью". Это определение как нельзя лучше мо жет быть применено к нашим скритофиннам, т.к. имен но этот характер движения, напоминающий движение змеи, скользящей по поверхности, соответствует ста ринному смыслу слова skirida. Впрочем, обо всем этом мне придется еще говорить в том месте, где я займусь описанием бега лапландцев по льду и по снежным равнинам. Я остановился на этих подробностях только для того, чтобы доказать, что тер мин скритофинны, приводимый авторами, совершенно правилен, точно так же, как название их страны Скри- тофинния.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz