Живая Арктика. 2008, №1.

Г л а в а II О МЕСТОПОЛОЖЕНИИ ЛАПЛАНДИИ аково было географическое положение Лап­ ландии в древности, представляется еще в зна­ чительной мере темным. Саксон Грамматик, еще в приведенной мною выше цитате счита­ ет ее прилегающей к области Ями (Jamptia, Ямь новго­ родцев область нынешнего Ямбурга - Кингисеппа. - Прим. ред.). "Области же Гельсингов, Нарнберов и Ям- тов с обоими Лаппиями отдал в управление некоему До- мару", - пишет Грамматик. Из чего можно заключить, что она простиралась до пределов Гельсингии или Финлян­ дии. И далее он продолжает: "Кроме того передал ему право собирать ежегодную дань с Гельсингии, обоих Лап- ландий (Lappia), Финляндии (Finnia), а также Эстии (Эс­ тонии)". Т. е. он как будто отводит ей место посредине между Гельсингией и Финляндией того времени (Финни- ей), делая соседками ее Эстию и Ямь. Напротив, Эрик Олафсон, прозванный Упсальским, считает Лапландию частью Финляндии: "Ближайшей к Швеции и России страной была Финляндия, с входящи­ ми в ее состав областями: Тавастией, Карелией, Лаплан­ дией (Lappia) и Нюландией". При этом он, по-видимому, помещает ее между Карелией и Нюландией. Олаф Магнус, как видно из составленной им карты, отводит место Лапландии над Западной Ботнией (Вестер- ботнией), а рядом с ней отмечает Скрикфиннию (Skrikfinnia) и Биармию. "Под буквою "С", - говорится у него в пояснении к карте, - значатся три крупных облас­ ти: Скрикфинния, Биармия и Лапландия". При этом са­ мой северной он считает Скрикфиннию, Биармии отводит место к востоку, а ниже их и на запад помещает Лаплан­ дию. Подобным же образом смотрит и его брат Иоанн Магнус, в предисловии к своим историческим сочинени­ ям говоря: "На севере Швеции расположена полярная об­ ласть Биармии, делящаяся на ближнюю и дальнюю, на восток от нее простирается обширнейшая Скрикфинния, о которой столько сказочного рассказывает Прокопий, и, наконец, к югу от них - Лапландия". Многие совсем отрицают существование Скрикфин- нии, как, например, Бурей: "Скрикфиниии же, о которой упоминает Саксон Сиеландец и другие древние авторы, нет никакой". И действительно, в наше время на север­ ном побережье нет никакой страны, которая сохранила это название. Я лично не беру на себя смелости отвергать эти сообщения множества ученейших авторов, и прежде всего Саксона Грамматика, весьма осведомленного обо всем, что касается северных стран, в особенности того, что они не только приводят одни названия, но также дают описание жителей этих стран, их обычаев, верований, государственного устройства и пр. Однако приводимые Олафом и Иоганном Магнусами наименования скрикфинны (Skritofinni или Skriefinni), по­ жалуй, правильнее читать как скритофинны. Наоборот, совершенно необоснованно предложение Андрея Бурея называть их скидфиннами, т.к. букву "р" в этом слове на­ стойчиво удерживают все прочие авторы, хотя и различа­ ющиеся несколько между собой в других деталях. Иор- нанд, например, пользуется термином скретефенны (Skretefennae), Павел Варнефрид - скритобини, изменяя "ф" в "б", о чем придется еще говорить в дальнейшем, Адам Бременский - скритефинны. То же мы видим и у греков, правописание которых не оставляет сомнения в правильности вышесказанного. Но лучшим доказательством служит то, что скрите­ финны, представляют собой ничто иное, как финнов, ко­ торые, как говорит тот же Павел Варнефрид, "от варварс­ кого слова, обозначающего прыжки, получили свое на­ звание, ибо прыжками на длинных и наподобие лука загну­ тых плоских досках (лыжах) они преследуют диких зве­ рей". Отсюда видно, что они получили свое название не от этих деревянных лыж (Skidh), которыми они постоян­ но пользуются, а именно от опаснейших прыжков, кото­ рые они на них выделывают, что и называлось в старину skriida. Именно в таком смысле употреблено это слово в ста­ ринной цитате, приведенной тем же автором в его "Лек­ сиконе" (Specimen lexici runici obscuriorum quarundam vocum, collectum a Magno Olavio, redactum ab Olao Wormio. Hafnias, 1650), где сообщается о клятве некоего Гафура, обязавшегося сохранять мир до тех пор, пока Finnur skriidar (прыгает финн). Еще у древних писателей глаголом skirida обознача­ ется змеиное движение, скольжение, что и соответствует передвижению финнов на лыжах, т.к. они не поднимают попеременно то одну, то другую ногу, как мы это делаем при ходьбе, а именно скользят, не отрываясь от ледяной или снежной поверхности и быстро продвигаясь вперед. В этом смысле следует понимать и слова Адама Бременс­ кого, несомненно имеющего в виду этот народ: "Это те, которых Солин называет гимантоподами, т.е. прыгающи­ ми одной ногой". У самого Солина это место читается так: "Гимантоподы движутся, приседая и сгибая коле­ ни, не шагая, и продвигаются вперед скорее наклоном, чем поступью". Это определение как нельзя лучше мо­ жет быть применено к нашим скритофиннам, т.к. имен­ но этот характер движения, напоминающий движение змеи, скользящей по поверхности, соответствует ста­ ринному смыслу слова skirida. Впрочем, обо всем этом мне придется еще говорить в том месте, где я займусь описанием бега лапландцев по льду и по снежным равнинам. Я остановился на этих подробностях только для того, чтобы доказать, что тер­ мин скритофинны, приводимый авторами, совершенно правилен, точно так же, как название их страны Скри- тофинния.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz