Живая Арктика. 2008, №1.
8 ИОАНН ШЕФФЕР: ЛАППОНИЯ Поскольку слово Іарр имеет такой обидный смысл (выброшенный на край, изгнанный), то становится понят ным почему более зажиточные и видные лапландцы не выносят, когда их называют лопарями. Об этом говорит Олаф Петерсон Ниурений, а также и его сын г-н Плантин в предисловии к рукописному лопарскому словарю, кото рый он мне недавно прислал. В этом имени они усматривают оскорбительный на мек на то, что они изгнанники, выброшенные со своей прежней родины. По этой причине и страна получила свое название, данное ей не по желанию самих лопарей, а по воле финских писателей, которые первыми и пусти ли в обиход этот термин. От них его позаимствовали не только шведы, а под их влиянием и немцы, но также и русские. Сами же лопари называют свою страну Sabmienladti (самоядь), как говорят в этой части страны, которая при мыкает к округу Умео, или Smeednan, в округе Торнео, от слова Sabmi или Same, которым они называют себя и свой народ. Каковы происхождение и значение этого слова, бу дет видно в дальнейшем. С каких пор они стали называться лопарями, а страна их Лапландией, установить нелегко. Однако достоверно, что термины эти возникли в сравнительно недавнее вре мя. Ни у кого из древних авторов они не встречаются. Их нет ни у Тацита, который, однако, упоминает о финнах (их ближайших соседях и племени, от которого они про изошли, как будет выяснено ниже), ни у Птолемея, ни у Солона, Антония Августа, Рутилия, ни у кого-нибудь дру гого. Нет упоминаний о Лапландии и у старинных ислан дских, норвежских и готских писателей, относящихся к временам Бозы, Гетрика, Рольфа и короля Олафа. Ничего о ней нельзя найти даже у Адама Бременского, прилежно собиравшего все сведения о северных странах, о чем ярко свидетельствует его "Скандинавия", а также у Стурлесо- на, весьма тщательно описавшего все касающееся Севе ра. Я никак не могу согласиться с мнением ученейшего Клюверия, авторитет которого признает даже Гроций, же лающего видеть упоминание о лапландцах в так называе мой пейтингерианской таблице. Он так говорит об этом в книге "Древняя Германия": «В пейтингерианской табли це мы читаем следующее: "Сарматы - лупионы (lupionts), сарматы - венеты, бастарны”». Последние из упомянутых здесь, а именно бастарны, жили в области, простиравшейся от Понта до истоков Вислы, их соседями были венеты, жившие до берегов Ве- недского залива, а далее финны. Из этого ясно, что выше упомянутые лупионы не могут быть никем иным, кроме как нынешними соседями финнов, которых русские на зывают лопарями, датчане и норвежцы - lapper, а немцы - lapper (лапландцы). Автор, которому приписывается пейтингерианская таблица, жил в эпоху, предшествовавшую Феодосию Ве ликому, а следовательно, по крайней мере за 600 лет до Адама Бременского. Таким образом, представляется чрез вычайно неправдоподобным, что упоминание о лапланд цах впервые встречается у этого древнего автора, весьма отдаленного от этой страны, географические познания которого, как показал в свое время Вельзер, очень повер хностны, и не встречается у Адама Бременского, гораздо более близкого нам по эпохе и по географическому поло жению своему к родине этого народа, сведения которого о северных странах опираются на данные, добытые им от людей, непосредственно побывавших в них. Притом в пейтингерианской таблице лупионы назы ваются сарматами, лопари же с сарматами не имеют ни чего общего. Нет ни одного древнего писателя, у которо го бы где-нибудь можно было найти указания на то, что сарматы так далеко распространились к северу. Из всего этого ясно, что вышеупомянутые лупионы могли быть кем угодно, но только не лопарями, т.к. этот народ в эпоху, к которой относятся таблицы, не был известен даже ни од ному готскому, норвианскому или датскому писателю, принадлежащему к тем народностям, которые находились в непосредственной близости к нынешней Лапландии. (Tabula Peatingirina (пейтингерианская таблица) есть itinerariuni sciptum, т.е карта военных дорог Западной Рим ской империи, составленная, по-видимому, в III веке от Р. X. Касторием (К. Miller). Затем в 1265 г. она была скопи рована одним монахом из Кольмара и, наконец, попала к Конраду Цельтесу, передавшему ее немецкому гуманисту Конраду Пейтингеру (1465-1547). Оригинал ее хранится в Венской Императорской Библиотеке. Целиком она была издана впервые F. de Schyb (1753), последнее издание В. Desjardins (1869-1874) и K.Milnn (1888). - Прим. ред.). Как уже указывалось в начале этой главы, первым, кто действительно впервые упомянул о Лапландии, был, по-видимому, Саксон Грамматик. В "Истории Дании" он говорит о провинциях нарнберов и ямптов с обоими Лап- пиями и далее там же: "Поручил ему Гельсингию с обо ими Лаппиями". Саксон Грамматик жил и писал свою "Историю" око ло 1190 г. от P. X., т.е. почти на 113 лет позже Адама Бре менского, процветавшего около 1077 г. Именно в этот про межуток времени, по всей вероятности, и стало входить в употребление современное нам название этой страны (Lappia, Lapponia). Если бы это было иначе, то, вне всякого сомнения, мы нашли бы упоминание о ней у Адама Бременского, отличавшегося тщательностью своих данных. Следую щим после Саксона Грамматика упоминает о Лапландии Эрик Упсальский, писавший около 1470 г., т.е. почти че рез 300 лет после С. Грамматика и за 200 приблизительно лет до написания этой книги. В описании Швеции, пред посланному им его "Истории", мы читаем: "Первой стра ной, ближайшей к Швеции и России, была Финляндия с входящими в ее состав областями Тавастией, Карелией, Лапландией (Lappia) и Нюландией". После Эрика не только упоминает о Лапландии, но и дает ее описание Яков Циглер, в своем сочинении о се верных странах, о котором я уже отзывался с похвалой и уважением. Через него эта страна стала известной и всей остальной Европе, т.к., несмотря на упоминание о ней Саксоном Грамматиком, до появления в свет сочинения Циглера вне пределов Швеции и Финляндии никто о ней ничего даже и не слыхивал. На этом я думаю покончить с вопросом о происхож дении термина Лапландия.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz