ЗЕМЛЯ TRE. № 4. 2018.

Супь —о с и н а . Сыаббэ, саввэ — плесо (заводь) Тава —даль Тайбола — низкое место, окруженное озерами и горами Талл, талла —медведь Тоарас, торос — поперек Тулб —шест (?) Тундра — горный массив(комплекс гор) Уай, уэй — ручей Уайв — голова; возвышенность с округлыми склонами и плоской вершиной Урт — 1) тундра (см. тундра) 2) плато Уцц, ухц — малый Уэльк — плечо Церих —чайка-крачка Чальм — глаз Чапп —черный Чивр — песок с галькой у устья реки Чинглус, чинглес — глубокий Чок —острый Чорр — горный хребет с плоской вершиной н отходящи­ ми от него отрот гами (пор, нюнь) Чулм — узел Чуэврь, чарвь — рога Шарий —острый нос (нюнь) с обрывами Шом — греметь. Шур —большой Элема, эльма, ильма —сугроб (определение р. Элемо- райк в “ Географическом словаре” от ? элл (“ высокий” ) и моррь (“ зыбкое болото” , “ трясина” ) — не точно. Большинство слов переведено саамами, колхозника­ ми колхоза “ Тундра” Ловозерского района Афанасием Александровичем Даниловым и Трифоном Алексеевичем Даниловым и ижемцем, колхозником Диомидом Петрови­ чем Филипповым и проконтролировано мной по “ Геогра­ фическому словарю Кольского полуострова” (т. 1). 7. Солоневич К.И. 1940. О регрессии ареала сосны на Кольском полуострове. Геоботаника, вып. 4. 8. Харузин Н. 1890. Русские лопари. 9. Хибинские и Ловозерские тундры. Сб. под ред. акад. А . Е. Ферсмана, 1925. 10. Tanner V. 1929. Les noms de lilux du tc rrilo ire de Petsamo. Fennia, 49. II. Д о п о л н и т е л ь н а я 1. Берг Л.С. 1947. Названия рыб и этнические взаи­ моотношения славян. Тезисы докл. по секц. этногр. и ан­ трополог, на II Географ, съезде. Изд. Акад. Наук СССР. 2. Казакевич В.А. 1934. Современная монгольская то­ понимика. Изд. Акад. Наук СССР. 3. Марр Н. Я. 1926. К вопросу о названиях рек Си­ бири в освещении яфетической теории. Изв. Акад. Наук СССР, № 5— 6. 4. Семенов-Тян-Шанский В. 1924. Как отражается ге­ ографический пейзаж в народных названиях населен­ ных мест. Землеведение, т. XXVI, вып. I— II. 5. Справочник по транскрипции географических наи­ менований Великобритании и Ирландии. Геодезиздат, 1941. 6. Шостакович В.Б. 1925. Историко-экономическое значение названий рек Сибири. Сб. “ Очерки по землеве­ дению и экономике Восточной Сибири” , вып. II, Иркутск. 7. Jones D. 1943. An English Prounoncing Dictionary. New York. 8. Fuchs G. 1932. Geographische Bilder in griechlschen Ortsnamen. 9. Price L. 1938. The Place-Names o f the Barony of Newcastle, Country o f W icklow . Dublin. 10. Second Report of the United States Board on Geographic Names. Washington, 1890— 1899. ЛИТЕРАТУРА /. П о и с с л е д о в а н н о м у р а й о н у и К о л ь с к о м у п - о в у 1. Географический словарь Кольского полуостро­ ва, т. 1, под ред. проф. Вощинина, изд. ГЭНИИ ЛГУ, 1939. 2. Куплетский Б.М. 1928. “ Географический очерк, ре­ льеф и орография Хибинских и Ловозерских тундр” . Сб. Хибинские и Ловозерские тундры” , вып. 39. 3. Любимова А .А . 1936. Растительность и почвы оз. Ловозера (Кольский полуостров). Геоботаника, вып. 3. 4. “ Минералы Хибинских и Ловозерских тундр” . Изд. Акад. Наук СССР, 1937. 5. Рихтер Г.Д. 1931. Физико-географический лопар­ ский словарь. Путеводитель по Хибинским тундрам. 6. Солоневич К.И. 1936. К растительности северо- востока Ловозерских тундр. Геоботаника, вып. 3. 2018 TRE 123

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz