ЗЕМЛЯ TRE. № 4. 2018.

ны” , как горной страны,сильно расчлененной, со сквозны­ ми долинами, цирками, с плоскими вершинами и снежны­ ми перелетками4. а) Физико-географические названия Ловозерских тундр, включающие понятия о пространстве, размерах, форме и отличительных признаках, об элементах почв, лесной, болотной и другой растительности, о климатиче­ ских элементах и временах года, а также о представите­ лях животного мира, количественно составляют половину всех названий и территориально спорадически рассеяны. Топонимически важно различать прямой и метафори­ ческий характер названий. Одна из вершин Аллуайва на­ зывается Нюхчапатчорр, что в переводе на русский язык означает “ гора лебединой шеи” . Название произошло не потому, что здесь водились лебеди, а вызвано тем, что при таянии снегов остаются снежные пятна, напоминающие по своей форме лебединую шею. Метафорическое значение выступает здесь очень отчетливо. Интересно отсутствие в названиях прилагательных со значением цвета (только Чаппчол — “ черный вал” ). Вооб­ ще же в саамской географической терминологии извест­ но пока только три прилагательных этого значения: чер­ ный (чапп), красный (рупсес) и белый (вилькис). Акад. Н.Я. Марр (1926) замечает, что прилагательные со значе­ нием цвета в географической терминологии происходят от племенных первобытных названий; а современные геогра­ фические термины саамов —явление новейшего порядка и имеют, очевидно, служебное назначение, поэтому пей­ зажные цвета были вытеснены в процессе экономического развития промысловыми названиями. Наконец, последняя особенность — “ гипсометрически” повышающиеся ступени производных от первоначаль­ ных названий. Нет, например, понятий “ горный остров” или “ горное озеро", а встречаются “ остров с горами” или “ озеро у гор” . О зависимости внутреннего строения таких названий от направления хозяйственного освоения гово­ рилось выше. Названия восточного берега оз. Ловозера отличаются от названий западного берега тяготением к другой горной стране —Кейвам (например: Кейвлухтнярк). Названия с элементами пространства обнаруживают приуроченность к чему-либо или ориентировку. Мотклукхт (залив у тайболы — пространства между водными объек­ тами) прилегает к перемычке между озерами Ловозером и Сейдъявр. Суолэмсуол —остров на Сейдъявре —перево­ дится как “ остров островов” , т. е. остров, вокруг которого располагаются все остальные острова; Тороссуол — “ по­ перечный остров” на оз. Ловозеро; Суолуайв — “ остров­ ная гора” — стоит изолированно у южных склонов Лово­ зерских тундр. Размер входит в названия лишь в своих крайних значе­ ниях: “ шур” (“ большой” ), “ уте” (“ малый” ), средних нет. 4 Термины, определяющие сложное понятие об известных геологи­ ческих, климатических, гидрографических и других условиях, соз­ дающих своеобразный тип местности, широко распространены. На­ пример: Альпы (Швейцарские, Французские, Трансильванские, Ав­ стралийские), Алатау (Джунгарский, Киргизский, Заилийский) и др. Эти термины часто употребляются для двух объектов, име­ ющих одно название (например: Большой и Малый Пунка­ руайв). Сравнительные размеры обозначаются при помо­ щи уменьшительных суффиксов “ энг” , “ ынг", “ ай", “ эй” и ДР- Прилагательные, обозначающие форму, в названиях немногочисленны: Сенгисчорр — “ тонкий хребет” (“ сен- гис” — также веревка из березовых сучьев), Кальтуай — “ кривой ручей” , Чокньярк —“ острый мыс” . Названия, содержащие отличительные признаки, слу­ жат саамам для ориентировки при передвижениях либо для предостережений в пути. Например: Аллуайв —“ самая высокая вершина” , Коргосуол — “ остров, у берегов кото­ рого есть подводные камни” , и др. Почвенные и ботанические характеристики объектов показывают исключительную наблюдательность саамов. В Ловозерских тундрах, на побережье и островах оз. Ло­ возера очень редки песчаные грунты без моренного мате­ риала. Такие моста отличались саамами: Ангвундасчорр — “ горный массив с песчаными склонами” , Вындссуол — “ песчаный остров” , Чивруай — “ ручей с галькой и песком у устья” и др.; обилие черники (Vaccinium myrtillus) дало названия Сарварапахк Сарвараявр (сарвара —“ черника” ). Анализ географических названий, содержащих понятия древесных пород, образующих леса, обнаруживает инте­ ресное явление. В районе в настоящее время леса хвой­ ные с примесью березы, которая местами становится пре­ обладающей. Между тем, термин “ береза” в названиях не встречается. Очевидно, во время возникновения названий местные леса почти не содержали березы. Этот вывод под­ тверждается указанием А. А. Любимовой (1936) на преоб­ ладание березы, как временной лесообразующей породы, на местах бывших пожарищ. Однако может быть, что ранее береза была распростра­ нена повсеместно, и этот термин мог не войти в географи­ ческую терминологию. Животный мир представлен в названиях медведем (талл), лисицей (римнь), глухарем (кемесь — “ глухариный ток” ), чайкой-крачкой (церих), вороном (карнас), ужом (куввэть). По фольклору древнее название р. Вороньей —Карнас (“ ворон” ); но этот термин, являвшийся когда-то тотемом, встречается в Ловозерских тундрах (Карнасурт) и на юж­ ном берегу оз. Ловозера (Карнаслухт, Карнассуол). Веро­ ятно, промысловая область, связанная с единой водной артерией Воронья —Умба, у воронинских саамов распро­ странялась далеко за оз. Ловозеро. Реликтовый характер носят названия Куввэтьуай и Ман- непахк. Первое происходит от слова “ куввэть” (“ уж ” ); в настоящее время представители пресмыкающихся в Ло­ возерских тундрах неизвестны. Второе — от “ манне” (“ яйцо” ). В настоящее время массив Маннепахк совершен­ но лишен растительности, и мест для гнездования птиц нет. Очевидно, когда-то граница древесной зоны в этом районе проходила значительно выше. Физико-географические названия возникли так или иначе в процессе хозяйственного освоения района и свя­ 118 TRE 2018

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz