Залп. 1944, сентябрь.

ени с т = ----------------- А. С. ЯКОВЛЕВ, Герой Социалистического Труда *• * * Известный советский авиаконструктор, Герой Социалистического Труда А, С. Яковлев написал книгу -Рассказы из жизни . Ниже печатается отрывок нз этой книги, ____ ______ ____ (Окончание. Начало см. «Зали» Л» 67, 69) Сталин не терпнть безграмот­ ности. Когда ему дают неграмот­ но составленные документы, он возмущае тс я: —Вот б е зграмотный человек, а попробуй заметить, сразу же н а­ чинает свою безграмотность о б ъ ­ яснять рабоче-крестьянским про­ исхождением. Это неправильно. Это некультурность, небрежность. Особ енно в военном деле недо­ пустимо рабочим и крестьянским происхождением объяснять не­ достатки своего образования,свою техническую неподготовленность, некультурность или незнание дела. Вра ги нам скидки на социальное происхождение не сделают. Имен но потому, что мы рабочие и крестьяне, мы должны быть всесто­ ронне и безукоризненно подготов­ лены во всех вопросах не хуже врага. Н е к о торым командирам, кото­ рые стремились недостаточное знание дела и особенно сложной боевой техники наверстать своей личной хр абро стью и презрением к опасности, Сталин говорил не­ однократно: —Многие у нас хвастаются сво­ ей смелостью. Одна только сме­ лость, без отличного овладения боевой техникой, ничего не дает. Одной смелости, одноіі ненависти к в р а гу недостаточно. Как и з­ вестно, американские индейцы были очень храбрыми людьми, но и они ничег® не могли сделать со своими луками и стрелами про­ тив белых, вооруженных ружьями. Однажды пришлось мне писать под диктовку Сталина важный до­ кумент. Я напрягал все свои грам­ матич еские способности. А он дик­ тует и неоднократно подходит и через мое плечо смотрит,как п о ­ лучается. Вдруг он остановился, прочи т ал написанное и моей же ру к ой с к аранд ашом поставил з а ­ пятую. В другой раз я не совсем уд а чно построил фразу, товарищ Сталин и говарнт: —Что же вы подлежащее после ск а зу емо го поставили? С подле­ жащими у вас что-то не ладно! Вот к ак нужно!—и исправил. Посл е этого случая я очень внимательно перечитал граммати­ ку русского языка. Правильному, гр амотному изложению мыслей он придает весьма большое значение. —Если человек не может гра­ мотно, правильно излагать свои мысли,—значит, он и думает так же бессистемно, хаотично. Как же он в порученном деле наведет пор я д о к ? Сам Сталин и его сотрудники работают с большой четкостью. В государственной работе Сталину приходится встречаться со мно­ гими людьми. Он любит новых людей, любит изучать их, знать, что каждый из себя представляет, что ному можно поручить, на что че ло в е к способен. Часто в дело­ вом разговоре у него проявлялись шутки, остроумия. Однажды, х а ­ р а к т е ри зу я какого-то работника, Сталин сравнил его с одним ч е ­ ховским персонажем из рассказа «Св а д ь б а ». — Помните это место?—спросил он меня. —Нет, не помню, товарищ Сталин. —Не уж е ли вы Чехова не чи­ та ли? — Читал всего Чехова несколь­ ко раз, а этого рассказа не номшо. —Есть вещи которые запоми­ наются. И мне стало стыдно, а я же считал себя начитанным и куль­ турным человеком. Идет ли речь на техниче скую или на полити­ ческую тему, Сталин любит при­ водить при случае примеры из истории, мифологии, из класси­ ческой ли те ратуры . Он мастерски, с большим юмором цитирует «Историю города Глупова-> и бес­ пощадно высмеивает тех, у кого еще осталось кое-что от щедрин­ ских героев. Намеч алось испытание одной новой машины. Провести это нуж- но было весьма срочно. И вот нашлись современные пошехонцы которые предложили везти маши­ ну для испытания далеко от з а ­ вода на том основании, что лет­ чики, которые должны были ее испытывать, находились там, Сталин сказал: —Почему машину везти? Про­ ще летчикам сюда приехать. Кто ж так делает? Почему не поду­ маете? С глуповцов пример б е­ реге. Помните, как они теленка на баню тащили, а Волгу толок­ ном замесили? * * * Не только в рабочем кабинете’ но и в квартире Сталина поража­ ет большое количество книг. Даже в столовой у стен стоят шкафы, до краю набитые книга­ ми. Сталин часто обращается к книгам, за справками. Заинтере­ совавшись каким-нибудь вопро­ сом, он идет к книжному шкафу, и достает необходимую книгу. Если разговор касается географии, тогда он берет свою старую, уже потертую карту и говорит: —Посмотрим по моей карте. Правда, она вся потерлась, но еще служит. Язык Сталина всегда насыщен литературными примерами. У него исключительная память: целые большие отрывки из отдельных произведений он приводит почти дословно, Особенно любит он Горького, Чехова, Салтынова- Щедрина. Как-то зашел разговор о при­ ключенческой литературе, о про­ изведениях Майн-Рида и Фени- мора Купера. Сталин сказал, что1 в детстве он зачитывался их ро­ манами. А я тоже в детстве ув­ лекался этими книжками. Я и го­ ворю ему: —Да, это очень интересные и полезные книжки. Жалко, что сейчас не только новых книг та­ ких не пишут, но даже не пере­ издают старых. Сталин лукаво и насмешливо улыбнулся: —Ну, как же Манн-Рида и Ку­ пера наши издательства будут вы­ пускать, если там ничего о кол­ хозах и тракторах не написано? Сталин весьма деликатный в об­ ращении с людьми, вежливый и внимательный с собеседниками. Вызывая к себе он всегда спра­ шивает: —Вы не очень заняты? Или: —Могли бы вы сейчас без ущерба для дела ко мне приехать? —Ну, разумеется, товарищ Сталин! —Тогда приезжайте поскорее, В то время, когда я не был еще заместителем наркома авиацион­ ной промышленности, каждый раз, когда я уходил, Сталин спрашивал: —Машина есть? Это для того, чтобы подвезти, если нет машины. Сталин часто ставит в пример жизнь и работу Владимира Ильича Ленина. Он любит вспоми­ нать разные встречи с ним. О д ­ нажды он рассказал такой случай. В 1918 г. советское правительство решило переехать из Петрограда в Москву. Время было тревож­ ное, в Москве был ликвидирован заговор эсеров и меньшевиков. —Когда мы приехали в Москву, —рассказывал Сталин,—мы, спут­ ники Владимира Ильича, очень боялись за его безопасность. По­ тому, когда мы увидели, что ехать нужно в открытой машине, мы посадили Ленина, сами стали во­ круг его, чтобы не было видно Ильича и чтоб прикрыть его в случае покушения. Владимир Ильич, нннак не хотел с этим при­ мириться и требовал, чтобы мы тоже сели рядом с ним. Но мы отказались и всю дорогу ехали стоя. Большую школу проходит к аж ­ дый, кто встречается по работе с товарищем Сталиным. Каждый разговор с ним оставляет глубо­ кий след. После каждой встречи ощущаешь свой политический и деловой рост._____________________ Выступление п р е А \ Ь е р ~ л \ и н и с п і р а Финляндии Хакцелля но радио ( О к о н ч а н и е ) она осталась одна против во много раз превосходящего по своей мощи врага. В течение трех лет мы чест­ но несли бремя братства по оружию с Германией, посколь­ ку совместная военная борьба отвечала до определенного мо­ мента интересам обороны нашей страны. Ваше соглашение с 1’ермапией от 1941 года носи­ ло лишь исключительно воен­ ный характер. Новый президент реснублики, приступивший около месяца тому назад к исполнению своих обязанностей по управ­ лению страной, отказался ири- зпать военное соглашение, за­ ключенное в текущем году между Финляндией и Германи­ ей. Как извесіно это соглаше­ ние, подписанное бывшим пре­ зидентом республики, ие было рассмотрено и утверждено сей­ мом. Таким образом, фактичес­ ки оно являлось лишь личным обязательством бывшего прези­ дента перед Германией. Сейчас, когда в нашей стране имеется другой президент и новое пра­ вительство, указанное соглаше­ ние потеряло силу, о чем пра­ вительство довело до сведения германского правительства. Ввиду этого п вследствие ухудшения положения Финлян­ дии президент республики и правительство решили вновь поставить в сейме вопрос о выходе Финляндии из войпы. Сейм рассмотрел предложение правительства о разрыве отно­ шений с Германией и устано­ вления контакта с Советской Россией с целью заключения перемирия. Приняв решение о необходимости заключить пере­ мирие, сейм поручил правитель­ ству приступить к нрактичес- кому4разрешепию этого вопро­ са. Через специального делега­ та мы поставили Германию в * Примечание ТАСС, Как это видно из публикуемого се­ годня сообщения информбюро Наркоминдела СССР в речи премьер-министра Финляндии г-на Хакцелля имеется ряд су­ щественных извращений фак­ тов. Во-первых, Хакцелль ие точ­ но изложил содержание совет­ ского ответа от 29 августа на финское предложение от 25 августа. Хакцелль не сказал о требовании советского прави­ тельства разоружить герман­ ские войска и передать их союзникам в качестве военно­ пленных, если немецкие войска не уйдут из Финляндии до 15 сентября. известность о всех неблаго­ приятных условиях, создавших­ ся в современной обстановке для Финляндии. Ясно, что обе стороны должны сделать из этого для себя соответствующие выводы. Ввиду изменения военно- политической обстановки для нашей страны и большого стремления нашего народа к миру правительство сочло своим долгом установить в возможно кратчайший срок контакт с Советским Союзом. В соответ­ ствии с этим правительство на­ правило 25 августа с. г. пись­ мо нашему посланнику в Сток­ гольме для передачи его совет­ скому послу в Швеции. В этом письме мы указали, что Фин­ ляндия просит Советский Союз возобновить переговоры о за­ ключении перемирия, а затем п мира между Финляндией и СССР. 29 августа советское посоль­ ство в Стокгольме передало ответ советского правительства, в котором говорилось: Финляндия должна порвать свои отношения с Германией; Германские войска должны быть выведены из Финляндии в двухнедельный срок, не поз­ днее 15 сентября. Советское правительство раз­ решило отправить финскую мирную делегацию в Москву. Л должен заметить, что эти требования советского прави­ тельства согласованы с Англи­ ей и одобрены США.. Получив эти условия, фин­ ское правительство немедленно внесло их на рассмотрение сей- ма. В соответствии с решением сейма, правительство Финлян­ дии обратилось к германскому правительству с требованием вывести в двухнедельный срок свои войска с территории Фин­ ляндии. Одновременно с этим Финляндия обратила внимание Германии на недопустимость в * Во-вторых, предложение со­ ветского правительства, чтобы финское правительство заявило о разрыве отношений с Герма­ нией и об указанных выше мерах в отношении немецких войск, находящихся в Финлян­ дии является предварительным условием. Хакцелль даже не упомянул об этом. Ои не ска­ зал, что советское иреддожеиие от 29 августа было предвари­ тельным условием и что фин­ ская делегация может прибыть в Москву для переговоров о перемирии и о мире лишь по­ сле выполнения этого предва­ рительного условия. Обращает на себя внимание танже следующее обстоятель- -----------------------+ 9 Ф ---------------------- дальнейшем использования на­ шей территории немецкими войсками. Уважаемые и дорогие граж­ дане! Таковы в общих чертах все предпосылки, на основании которых мы снова решительно вступили на путь выхода из войны. Таким образом мы уже предприняли первый шаг в целях достижения мира между пашей страной и ее великим соседом. Мы еще не знаем ка­ кие условия перемирия предъ­ явит нам Советский Союз. В этих условиях, вероятно, най­ дут свое отражение предшеству­ ющие советские мирные пред­ ложения. Я не могу пе отме­ тить, что нам не предъявлено требование безоговорочной ка­ питуляции. Я знаю, что у нас найдется ие мало людей, которые еще ие созрели для полного пони­ мания важности и необходимос­ ти предпринятых правительст­ вом мирных шагов. Одновремен­ но с этим не мало окажется и таких людей, которые не прочь будут проявить излишиий оп­ тимизм в указанном деле. Я должен предупредить как тех так и других граждан, что на нашем пути к миру неизбежно встретится еще ряд больших трудностей, но при обоюдном стремлении к прекращению вой- пы эти трудности должпы быть преодолены. Теперь, когда пер­ вый шаг к миру уже сделан, наша обязанность заключается в необходимости проявить мак­ симум доверия президенту рес­ публики и правительству. Фин­ ский маршал Маннергейм отдал себя сейчас целиком делу до­ стижения мира. Наша задача состоит в необходимости сохра­ нения между собой полного единства. Мы должпы крепко сплотиться вокруг своего пре­ зидента и движения за мир, в целях обеспечения будущности финского народа. * ство. Хакцелль много говорил о том, что финны в течение трех лет «честно несли бремя братства по оружию с Герма­ нией», и нашел не мало слов для извинений и объяснений теперешней нозшщи финского правительства в отношении Гер­ мании. Хакцелль, однако, не сказал, что Финляндия разры­ вает отношения с Германией, тогда как разрыв отношений Финляндии с Германией являет­ ся основной частью предвари­ тельного условия советского правительства и что только после этого могут начаться советско-финские переговоры о перемирии и о мире. К С О В Е Т С К О - Ф И Н С К И М О Т Н О Ш Е Н И Я М 1. В ночь на 4 сентября Финское Правительство сделало заявление по радио, в котором сообщило, что Ф инляндия при­ няла выдвинутые Советским Правительством предваритель­ ное условие о разрыве отноше­ ний с Германией и о выводе германских войск из Финлян­ дии не позже 15 сентября. 2. Одновременно с заявлением Финского Правительства о при­ нятии Советского предваритель­ ного условия финское военное Главнокомандоваіше объявило о прекращении военных дей­ ствий на всем участке располо­ жения финских войск с 8 ча­ сов утра 4 сентября. 3. В связи с принятием Фин­ ским Правительством предвари­ тельного условия Советского Правительства, Советское Вер­ ховное командования приказало прекратить воеішые действия па участко раснолоасения фин­ ских войск с 8 часов утра 5 сентября. НАЛЕТ АВИАЦИИ СОЮЗНИКОВ НА РАЙОН БЕЛГРАДА ЛОНДОН, 4 сентября. (ТАСС). Как сообщает агентство Рейтер, тяжелые бомбардировщики, вхо- т —113240. Зак. № 215. дяіцие в состав ской авиации средпземномор- союзников, 3 сентября совершили налет на район Белграда. ртветственцый редактор Д. ДриОот,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz