Залп. 1944, сентябрь.
к „Соглашению о пермири между Союзом ВеликобританиииСевернойИрландии, содной (Окончание . Начало см. на 1-й стр.) Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством точные схемы всех видов заг раждений с указанием на этих схемах, сделанных и подлежа щих проделыванию финскими войсками проходов, а так же ог раждений всех минных полей. 3. Финское командование пе редает в 5-дпсвпый срок коман дованию Красной Армии и Во енно-Морского флота имеющи еся у пего схемы, формуляры, отчетные карточки с легендами но всем минным полям и дру гим заграждениям, поставлен ным на суше, реках, озерах, а также в Балтийском и Ба ренцевом морях, и кроме того, даипыб о рекомендованных кур сах, фарватерах и правила пла вания по ним. 4. Полное устранение мин ных, проволочных и других заграждений на всей террито рии от линии расположения пе редовых финских частей до линии государственной грани цы, а также траление и очис тка от заграждений фарватеров на подходах к советским тер риториям производится силами финских войск и военно-мор ского флота в возможно корот кий срок и не более 40 дней с момента подписания Соглаше ния о перемирии. 5. Отвод финских войск за государственную границу и про движение к ней войск Крас ной Армии начинается с 9 ча сов утра 21 сентября 1944 го да одновременно по всей ли нии фронта. Отвод финских войск совер шается ежедневными перехо дами не менее 15 километров в сутки, при чем продвижение войск Красной Армии произво дится с таким расчетом, чтобы между тыловыми частями фпн ских войск и передовыми час тями Красной Армии было бы расстояние 15 километров. 6. Сроки отвода финских войск на отдельных участках за линию государственной гра ницы устанавливаются в соот ветствии с указанным выше пунктом 5, следующие: на участке Вуокинсаль- ма, Риахимяки—\ октября, на участке Риахимяки, р. Койта-Йоки —- 3 октября, на участке р. Койта Йоки, К орпи сел ькя—^і сентября, на участке Корписелькя, оз. Пюхя-Ярви — 28 сентяб ря, на участке Пюхя-Ярви, Койтсанлахти — 26 сен тября, на участке Койтсанлах ти , ст. Энсо — 28 сентября, на участке ст. Энсо, Виро- лахт и — 24 сентября. Отходящие финские войска берут с собою лишь носимые и возимые запасы боеприпасов, продовольствия, фуража и го рюче-смазочных материалов. Все прочие запасы оставляются на месте и передаются командова нию Красной Армии. 7. Финское военное командо вание обязано передать на воз вращаемой и отходящей Совет скому Союзу территориях в пол ной сохранности и в нсиравном состоянии все населенные пунк ты, пути сообщения, оборони тельные и хозяйственные соору жения и в том числе мосты, плотины, аэродромы, казармы, склады, железнодорожные узлы, станционные здания, промыш ленные предприятия, гидротех- и і - і і ш , за*, т ш нические сооружения, порты п пристани, телеграф, телефон, электростанции, линии связи и электролинии. Распоряжением финского по енного командования должны быть заблаговременно размини рованы все выше перечислен ные и подлежащие передаче объекты. 8. Правительство Финляндии при отводе финских войск за линию государственной границы гарантирует личную неприкос новенность н сохранение место жительства населению покида емых финскими войсками тер риторий, а так же сохранение всего принадлежащего этому населению имущества и иму щества общественного, коопе ративного, культурно-бытового и другого значения. 9. Все вопросы, могущие возникнуть при передаче фин ской стороной объектов, ука занных в пункте 7 настоящего приложения, разрешаются пред ставителями обоих сторон на месте, для чего на каждой ос новной дороге движения войск обоих армий командованием вы деляются специальные уполно моченные на период отвода войск. 10. Продвижение Советских войск к линии государственной граипцы на участках, занима емых немецкими войсками, про изводится распоряжением коман дования советских войск. Приложение к статье 2. 1. Финское военное коман дование передаст Союзному (Со ветскому ) Главнокомандованию в указанный последним срок все имеющиеся в его распоря жении сведения о германских вооруженных силах и планах германского военного командо вания по развертыванию бое вых действий против Союза ССР и других Объединенных Наций, а также схемы и кар ты и всю оперативную докумен тацию, относящуюся к военным действиям немецких вооружен ных сил. 2. Финское Правительство обяжет соответствующие свои органы регулярно передавать Союзному (Советскому] Главно командованию . метеорологичес кую информацию. Приложение к статье 3. 1. В соответствии со статьей 3 Соглашения Союзное (Совет ское) Главнокомандование ука жет финскому военному коман дованию, какие аэродромы не обходимо иредоставить в рас поряжение Союзного (Советско го) Главнокомандования и ка кое оборудование должно оста ваться на аэродромах., а равно установит порядок пользования этими аэродромами. Финское Правительство обес печит Советскому Союзу поль зованиежелезнодорожными, ЕОД- ными, шоссейными и воздуш ными путями, необходимыми для перевозки людей и грузов, отправляемых из Советского Союза в районы расположения указанных аэродромов. 2. Впредь до окоичания вой ны против Германии союзные военные корабли и торговые суда будут иметь право поль зоваться территориальными во дами, нортамц, пристанями и якорными стоянками Финляп- дии. Финское Правительство иНЫ, окажет необходимое содействие ио материально,- техническому обслуживанию. Приложение к статье 4. 1. В соответствии со статьей 4 Соглашения финское военное командование немедленно пре доставит Союзному (Советскому) Главнокомапдованню полную ин формации о составе, вооруже нии и дислокации всех сухо путных, морских и воздушных сил Финляндии, а также согла сует с Союзным (Советским) Главнокомандованием порядок иеревода финской армии на мирное положение в установ ленный Соглашением срок. 2. Все финские военные ко рабли, торговые суда и само леты па период войны с Гер манией должны быть возвра щены на свои базы, порты, аэ родромы и не покидать их без получения на то соответствую щего разрешения от Союзного (Советского) Главнокомандова ния. Приложение к статье 5. 1. Иод упоминаемым в статье 5 Соглашения разрывом Фин ляндией всяких отношений с Германией и ее сателлитами имеется ввиду разрыв всех дипломатических, консульских и иных отношений, а также почтово-телеграфной и телефон ной связи Финляндии с Герма нией и Венгрией. 2. Финское Правительство обязуется впредь до. того, ког да будет покончено с удалени ем из Финляндии немецких войск, прекратить иочтовую дипспязь, а также всякую ра диотелеграфную и телеграфную шифр переписку и телефонную связи с заграницей дипломати ческих миссий и консульств, находящихся в Финляндии. Приложение к статье 7. Линия государственной гра ницы между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндией, в связи с возвра щением Финляндией Советскому Союзу области Петсамо (Печен- га), проходит следующим обра зом: От п о г р а н и ч н о г о столба № 859/90 (Корватуптурп), близ озера Яури - Ярви, линия государственной границы уста навливается в северо-западном направлении по бывшей Рос сийско-Финляндской границе через пограничные столбы №№ 91, 92 и 93 к погранич ному столбу № 94, где раньше сходились границы России, Нор вегии и Финляндии. Далее линия граипцы прохо дит в общем северо-восточном направлении по бывшей Рос сийско-Норвежской государст венной границе до Варапгер- фиорд. (См. приложенную рус скую карту м а с ш т а б а 1: 500.000). Линия границы, установлен ная от пограничного столба № 859/90 (Корватуптури), до пограничного столба № 94, бу дет демаркирована на местности Советско-Финляпдсной Смешан ной Комиссией. Комиссия установит погра ничные знаки, составит подроб ное описание этой линии и на несет ее на нарту масштаба 25.000. Комисспя приступит к рабо те в срои, указанный Совет ским Военным Командованием. Составленный уцомдцутой і“ ,подписанному зг.Москве19сентября1944 г. выше Комиссией описание ли ния границы и карта этой ли нии подлежат утверждению обоими Правительствами. Приложение к статье 8. 1. Начальным пунктом гра ницы арендуемого Союзом ССР у Финляндии района Норккала — Удд является точка с коор динатами: широта 59 град, 50 мин. северная; долгота = ‘24 град. 07 мвн. восточная. От этой точки линия границы проходит на север но мериди ану 24 град. 07 мин. к точке с координатами: широта = 60 град. 06 мпп., 2 северная; долгота = 24 град. 07 мин. восточная. Далее линия грани цы проходит по условной кри вой в северном направлении к точке с координатами: широта = 60 град. 08 мин., 1 север ная; долгота = 2 4 град. 07 мин., 6 восточная. Отсюда линия границы про ходит по условной кривой в общем северо-восточно-восточ ном направлении к точке с координатами: широта = 60 град. 10 мин., 4 северная; долгота — 24 град. 34 мин., 1 восточная. Далее по условной кривой вдоль залива Эснон- Лахти, а затем восточнее остро вов Смухольмарне, Бьеркен, Медвастье, Хег-Хоіьм и Стур- Хамн-Хольм к точке с коорди натами: широта — 60 град. 02 мин., 9 северная; долгота == 24 град. 37 мин., 7 восто чная, и далее линия границы проходит на юг по меридиану 24 град. 37 мин., 7 до внеш них пределов территориальных вод Финляндии. (См. приложен ную к настоящему Соглашению карту масштаба: 1:100.000). Л иния границы арендуемого района Норккала—Удд будет де маркирована на местности со ветско-финляндской смешанной комиссией. Комиссия установит граничные зпаки и составит подробное описание этой линии и нанесет ее на топографичес кую карту масштаба 1:20.000 и морскую карту масштаба 1:50.000. Комиссия приступит к рабо те в срок, указанный совет ским военно-морским коман дованием. Составленные упомянутой вы ше комиссией описание линии границы арендованного района и карта этой линии подлежат утверждению обоими Прави тельствами. 2. В соответствии со статьей 8 Соглашения территория и водные пространства в районе Порккала—Удд должны быть переданы Финляндией Совет скому Союзу в течение 10 дней с момента подписания Соглаше ния о перемирии для органи зации советской военно-морской базы на правах аренды в поль зование и управление сроком на 50 лет с еягегодной уплатой Советским Союзом 5 миллионов: финских марок. 3. Финское правительство обязуется обеспечить Советско му Союзу пользование железно дорожными, водными, шоссей ными и воздушными путями, необходимыми для перевозни людей н грузов, отправляемых из Советского Союза в военно- морскую базу в Порккала—Удд. Финское правительство пре доставит Советскому Союзу пра- во беспрепятственного пользо вания всеми видами связи между СССР и арендуемой тер риторией в районе Порккала— Удд. Приложение к статье 11. Подробные наименования и виды товаров, поставляемых Финляндией Советскому Союзу в соответствии со ст. 11 Со глашения, а также уточненные сроки этих поставок по годам, будут определены особым со глашением между двумя Пра вительствами. В основу расчетов по выпла те возмещения, предусмотрен ного в статье 11 Соглашения, положен американский доллар' по его золотому паритету на день подписания Соглашения, т. е. 35 долларов за одну унцию золота. Приложение к статье 22. 1. Союзная Контрольная Ко миссия является органом Со юзного (Советского) Главно командования, которому она непосредственно подчиняется. Контрольная Комиссия будет связующим звеном между Со юзным (Советским) Главно командованием и Финским Пра вительством, через каковое правительство комиссия и осу ществляет все сношения с фин скими властями. 2. Контрольная Комиссия имеет своей главной задачек наблюдение за своевременным и точным выполнением Фин ским Правительством статей 2, 3, 4, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20 и 21 Соглаше ния о перемирии. 3. Контрольная Комиссия будет иметь право получать от финских властей всю необхо димую ей для выполнения выше указанной задачи информацию. 4. В случае обнаружения каких либо нарушений выше перечисленных статей Соглаше ния о перемирии Контрольная Комиссия делает соответствен ные представления финским властям для принятия надле жащих мер. 5. Контрольная Комиссия может' создать специальные ор ганы или секции, соответствен но поручая им выполнение тех или иных задач. Кроме того, Контрольная Комиссия может через своих уполномоченных производить нужные обеледования и соби рать необходимую ей инфор мацию. 6. Контрольная Комиссия будет имет своим местопребы ванием г. Хельсинки. 7. Члены Контрольной Комис сии, а равно н ее уполномо ченные имеют право беспре пятственно посещать всякого рода учреждения, предприятия и порты и получать там всю необходимую для их деятель ности информацию. 8. Контрольная Комиссия бу дет пользоваться всеми дипло матическими привилегиями, включая неприкосновенность личности , имущества и архи вов, и будет иметь право сно шения путем шифра и дип курьеров. 9. Контрольная Комисия бу дет иметь в своем распоряже- нии несколько самолетов, для пользования которыми фински ми властями предоставляются все необходимые условия.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz