Вестник Мурмана. 1923, № 50 (15 дек.).
20 В Е С Т Н И К № 50. Ш Е С Т Ь О Е Е Т . Мы были и остались авангардом... Громовый грохот бури претерпев, Вложили мы в размеренность работы Любовь и гнев. * * * Промчались дни безудержным циклоном, Истлевшее развеяв по пути. Шесть лет зовут. Зовут сурово Вперед итти. Нас не страшат минуты испытаний, Все та же вера в пламенной груди... Мы были и остались авангардом-- Мы впереди. Современные пиеатер. Всеволод Иванов. „Мужики все лезли и лезли... !ѵ.к спе лые плоды от ветра падали они и цело вали смертельным последним поцелуем землю... Броневик продолжал жевать, не уставая... Падали, от стальных сте нок, кусочки свинца и меди в тела, рвали груди, пробивая насквозь, засте гивая навсегда со смертью в одну петлю. Мужики ревели—о-а-а а-о о!—так опи сывает Всеволод Иванов в повести „Бронепоезд № 14—69“ одну из бес численных схваток сибирских партизан с колчаковцами. Стон умирающих, сотни трупов, по хожих на бревна, полые куски мяса тяжело раненых, причитания и плач женщин—незабываемо жут кая картина. Когда читаешь повесть В. Иванова, кажется, будто ты в обмороке: смерто носные образы, окровавленные лица, искривленные предсмертной агонией, кровавые вещи, вся природа, маленький листочек, присыхающий к крови вы пачканных телег—какое-то сплошное торжество, дикие пляски всепобеждаю щей смерти, и так без конца от стра ницы к странице. Слабонервным нельзя читать этой повести, непременно сойдут с ума. Но не странно ли? Только что он рассказал, как умирали в невероятных мучениях, безумно корчась от боли сибирские его партизаны и тут же, совсем рядом —начинает лирический гимн, хвалебную оду, молитвословие в честь прекрасной человеческой жизни. „Пахнет земля—из-за стали слышно, хоть и двери настежь, души настежь. Пахнет она травами осенними, тонко, радостно и благословляюще. Леса неж ные, ночные идут к человеку, дрожит и радуется—он господин. Знаю! Верю! Хорошо, хорошо- всем ве рить, все знать и любить". Потрясенные читатели—в обмороке, а ему хоть бы что, такой ои изуми тельно крепкоГелый художник! Еще не остыл труп казненного сле саря „с девичьими пухлыми губами", а Иванов уже декламирует: „Ух, земли вы мои, земли тучные". „Эх, рааость— любовь моя, горная птица над балками". Верую!.. („Цветные ветра", стр. 238). Я долго читал и мне думалось: что же это такое—стилистический ли только прием, за которым нет ничего, кроме холодности, безразличия к чужому страданию, какая-то особая притуплен ность восприятия или эти поелесмерт- ные лирические гимны есть подлин нее жизнеощущение писателя, тот главный стержень, около которого вра щается весь его аппарат? Достоевский, Гоголь, вся русская литература в несказанном каком-то по рыве стремилась разгадать эту вечную тайну, загадку бытия—рождение и уми рание, и если нет бесмертия, то „про клят человек"—говорил Достоевский, если жизнь кончается смертью, небы тием, то что лее она такое, как не дьяволов водевиль, как не произведе ние чьей-то злой и враждебной чело вечеству силы. Счастливый и радостный Ив нов! Для него, действительно, нет траге дии, проклятий, ужасов, страха смерти, чувства безысходности, безвыходности, обреченности всего живущего, той по следней черты, того тупика, которые так проникновенно изображались рус ским писателем. Он полюбил жизнь прежде, чем на шел ее смысл, и даже в минуту смерти ему улыбается мир. Мрачную, тяжелую свою автобиогра фию, из которой мы узнаем, что он сам дважды был приговорен к рас стрелу он ничем иным не нашел окон чить, как тем >і,е торжественным гим ном жи зни—„с 1917 года идет одна моя дорога смертная и тому, что жив -ра дуюсь". Лирические отступления Ива нова и есть выражение его „чувства жизни", а отнюдь не прием, пе холодное мастерство. Так и кажется, что даже среди кро вавого поля, окруженный грудой изуро дованных человеческих тел,—он будет стоять, неизменный, с лицом просвет ленным и улыбающимся. В. Иванов знает только „осанна" и не знает „распни". Мир обращен к нему всегда только, как бы одной вечно ра достной, солнечной своей стороной, а другую — искривленную от боли — он, хотя видит, но пе чувствует, эстети чески не переживает, и оттого, там, где у нас образы страданий и смерти вызывают чувство безысходности или проклятие, там у него рождается—гимн. Такова его психология, как худож ника. В ней его сила и одновременно слабость. Наделенный таким счастли вым даром, остро ощущая, как никто в современной литературе, везде разли тую радость—В. Иванов, вместе с тем лишен одного: чувства живой челове ческой личности. В его творчестве нет человека, он писатель без человека. Какое-то „сплошное животное, безли кое, текучее, почти без слов и без мыслей"—смотрится со страниц боль ших его полотен, как сосны сибирской тайги, похожи мужики В. Иванова один на другого, нет лица, нет индивидуаль ности. и если он каждого ощущает в отдельности—то неизменно в окруже- М. нпи той природы, от которой они не отделимы. Вот Каллистрат Ефимыч из повести „Цветные ветра", образ, прекрасный именно своей стихийностью,—„его лицо, говорит автор, как старое дерево", вот вождь партизан Никитин, „как сухо стойное дерево, длинный и легкий", а сами партизаны: „их тело, как граниты сопок, как деревья, как травы". Л поп Исидор с лицом, „точно древнее дерево", с „зубами острыми и желтыми, как со еновые клинья, а некий Сергий, криво рукий и кривоногий, как полярное де- рево,а женщины, девушки-—одна „сгла зами серыми очень похожа на дрофу", причем бедна у ней „крутые, как стога сен і “, другая подобна „слежалому сену" - таковы действующие лица по вестей Иванова „Бронепоезд" и яЦвет ные ветра". Траьоиодобные, деревоподобные лю ди В. Иванова представляют собою пе личность, всегда единственную и не повторимую, а как бы сплошное „все- мужицкое тело", человеко-прпроду, че- ловеко-зверя. Недаром В. Иванов так тонко чув ствует всякие запахи: „пахло из огорода теплым навозом, мутно пахло теплой землей, грибами, пахли медом тихие, тучные лошади" и т. д.—в этой особой остроте обоняния есть ведь тоже нечто звериное... Нужно сказать еще, что, восприни мая человека только через те вещи, которые его окружают и характеризуя его этими веінами, В. Иванов, отнюдь, не заимствует этого приема у своих нредшествеини ;ов (Е. Замятин и др.), отнюдь не подражает, скажем, Л- Андрее ву, который писал, что „музыкант с контрабасом похож на контрабас, а тот, что с флейтой, как ф л е й т а " -у Ива нова такая черта самобытна, ни от кого не идет, а вытекает из его миро ощущения. Счастливый и радостный певец зве риного, нутряного, как бы всегда го ворящий: „узнаю тебя мир, принимаю"— В. Иванов один из немногих писателей, которым прежде всего было дано пре одолеть тяжелое чувство безысходности, ведущее всегда к пессимизму. Но эта победа Над хаосом, преодо ление „банки с науками" досталась В. Иванову дорогою ценой: как только он убедился, что „все хорошо", так тотчас же лишился чувства живого че ловека, живой конкретной личности. Человек- носитель трагедий и ужа сов. Нет ужаса, но и пет человека. Либо торжествующая стихия и тогда „осанна", либо, страдающий, побеждае мый смертью человек и тогда—безыс ходность и обреченность. В. Иванов обрел один мир, чтобы тотчас же на всегда утратить другой. Александр Свентщкий. Редактор: Редакционная Коллегия. Издатель: Правление Мурм . ж . д. и Карэ косо .
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz