Вестник Мурмана. 1923, № 48 (1 дек.).

20 ВЕСТНИК №48. исполнить свои обязанности относительно моего парода, следовательно, также и относительно рабочего класса. Рабочие имели право рассчитывать на исполнение своих законных требований и когда работодатель не мог эти требования удовлетворить, им на помощь должно было пріпти правительство во главе с императором. Лишь только я признал, что улучшепие быта рабочих необходимо, с чем пе все промышленники соглашались, я из чувства справедливости принял строгие меры. Я слишком хорошо понимал, что создание общего благополучия— лишь иллюзия. Мне было ясно, что один человек пе может создать счастья всего народа. В конце концов, счастливы лишь довольные или те, кто, желая быть такими, чувствуют, что возможность их благопо­ лучия покоится на чем-то реальном. Я узнал, что при некоторых требованиях социали­ стических вожаков, алчность будет все расти, но, именно, чтобы не дать пищи этой беззаконной жадности, необхо­ димо было признать законные требования п удовлетво­ рить их. Без сомнения, государственная политика, встав па защиту блага рабочих и дав известный закон, сильно обременила этим немецких промышленников при конку­ ренции па всемирном рынке— особенпо vis-a-vis с бель­ гийской промышленностью, которая не останавливалась перед беспрепятственным выжиманием последних соков при очень низкой оплате из своих рабочих, не испы­ тывая никаких угрызнеакй совести и не питая ника­ кого сожаления к падению нравов беззащитного, угне­ тенного народа. Эти обстоятельства я сделал совершенно немыслимыми в Германии, даровав мой социальный закон, который приказал полковнику ген. штаба Биссингу ввести и в Бельгии во время воііны, на благо бельгийского парода. Этот закон явился, выражаясь спортивным языком, гандикапом для немецкой промышленности в борьбе с мировой конкуренцией и пе правился многим крупным промышленникам, что, принимая во внимание их точку зрения, было вполне понятно. Но монарх должен пре- ' следовать идею общего блага и потому я шел непоколе­ бимо избранным путем. С другой стороны, часть рабочих, слепо идущая за социалистическими вожаками, пе признает никакой бла­ годарности ни за их защиту, ни за мой труд. Нас раз­ деляет разность наших лозунгов. Гогенцоллерны говорят „Suuin cuique“, т. е. „каждому свое*, клич же социал- демократов— „каждому то же самое"! Также заботила меня мысль, каким образом умень­ шить страшную промышленную конкуренцию н а конти­ ненте и избежать экономической борьбьт, что принесло бы большое облегчение производству и имело бы бла­ готворное влияние па быт рабочих. Очень показательно то впечатление, которое произвел германский социальный закон среди рабочих других стран. Незадолго до войны, в Англии, под давлением рабочего движения, пришли к убеждению о необходи­ мости больше заботиться о рабочих. В Германию яви­ лись делегации, между прочим и от рабочих. Они по­ сетили в сопровождении немецких уполномоченных, часто тоже социалистов, фабрики, заводы благотвори­ тельные учреждения, лечебницы, страховые общества и т. д. и были всем этим глубоко поражены. В горах, L С высоты горы Медвежьей Жадный взор бросаю в даль: Предо мной лежит Онежье— Отшлифованный хрусталь. И любовно бор сосновый Окр ужи л хру сталь-л аз урь, Защитить ее готовый От налета сильных бурь. Золотое солнце блещет, Луч играет в лоне вод, Воздух чист, сосна трепещет, Аромат целебный льет. Голубые вижу дали,— Словно стелется там дым,— Там леса стеною стали Под вуалем голубым. Сосны-свечи окружали Нежно, ласково меня, Красотой обворожили Средь сияющего дня. З а одним холмом— другие Вперегонку в высь бегут, Как ревпинцы молодые— Все Олегу стерегут. Между ними лентой гладкой Вьется ласковый ручей, Полон он истомы сладкой В блеске солнечных лѵчей- II. День угас. Н а смену солнцу Встала полиая лупа, От Онеги до Олонца В путь отправилась она. Посмотрела на Онегу, Заглянула в темный бор, Отказавшись от ночлега, Поплыла она в дозор. Тишина. Онега дремлет, Дремлет чистый свод небес. Тишине любовно внемлет Чутхим ухом темный лес. Вот он— Храм! Вот где— святыня! А пе там, где дым кадил; Мать-Природа —вот Богиня: В ней источник новых сил! Михаил Соколов. Редактор: Редакционная Коллегия. Издатель: Правление Мурм. ж. д. и Карэносо.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz