Вестник Мурмана. 1923, № 39 (29 сент.).
№ 39. МУРМАНА. 19 Знаток великорусской оркестровой музыки железнодо рожный санитарный врач С., и какие результаты. Он нам дал концерт в половинном составе своего оркестра— другую половину не оторвать было от футбола, в азарт вошли. Что же? Чудодейственные итоги четырехлетней упорной творческой работы. Состав пролетарский, в возрасте от 12— 18 лет, дети „от сохи“ о музыке по нятия не имели, а играют по нотам, с замечательным вкусом, техникой и дисциплиной. А есть среди них и новички, вступившие в оркестр всего несколько месяцев. Теперь случается, что от доктора выбывают оркестранты на рабфаки, но не могут расстаться с наслаждением играть в оркестре, так их великорусский академический оркестр Андреева принимает без экзамена, знают док торскую школу, наслышаны. Учатся они музыке, репе тируют поздними вечерами, доктор по горло занят своими прямыми обязанностями, выступают только бес платно, большею частью по специальным приглаше ниям— в пользу какого-либо учреждения, или в озна менование какого-либо советского праздника, либо юбилея. Создали аудиторию, которая находит вкус в музыке, без всяких куплетно-танцовальных приправ. Вот это „любители'*. Конечно, Лодейное-Поле— место обжитое, подобра лись там хорошие культурные силы. К тому же был у ппх комиссар, человек необыкновенного размаха. Уже два года, как в ряду железнодорожных домов стоит его могила—сквер с памятником-пирамидой, по и по-сейчас живо ощущение силы размаха, с которою он в годы отчаянного голода и разрухи только строил, только со здавал. На берегу чудесного озера, в десяти минутах от железнодорожного поселка вырос дивный летний за крытый театр, раковина для оркестра, гимнастическая площадка с треком, а сосновый лес вокруг превратился в прекрасно разработанный и огороженный парк-—это его второй памятник, его же руками созданный. А тре тий, нерукотворный — та творческая устремленность, которую унаследовали его сотрудники, как партийные, так и беспартийные, то понимание корня вещей, кото рыми богато был одарен покойный. Поселок строится, ремонтируется, красится. Дело кипит. В городке засел страстный любитель-музейщик, организует интересный, ценный, хотя и очень скромный пока местный музей, а здесь в надежнейших руках школьное дело. Не от стает и дошкольное. Заведывающему детским домом по улице пройти спокойно нельзя, облепляет детвора— „дядя Коля, не пустим, зайди к нам, давай играть Хорошо бы по всем статьям поддержать Лодейное- Поле, подбодрить, поощрить и усилить. Ведь у всех закапесовцев цыганская кровь, им на месте не сидится, берет невольно страх— неужли из-за этой цыганщины треснет так хорошо налаженная работа? Там даже же лезнодорожная столовая в порядке и не дорога, и чиста, и повар хороший, единственная из всех пунктов, где мы побывали, особливо же по сравнению с мурман ским „Уютом", кто из нас соблазнился заманчивым названием, два дня отплевывался, благо океан близко. Много трудов и средств предстоит бросить на Мур манск без серьезного внимания к жилищному вопросу, без организации хотя бы намека на уют жизни, уют без ковычек и без грязи, не будет ни должной произ водительности труда, не будет людей, не будет жизни, а одно прозябание. Кажется, будто там люди и не в состоянии работать, только волочат жизнь изо-дня в день, лишь бы как-нибудь перетерпеть. А какой край, какая красота, какие богатства, какие природные данныя! В городе естественное водоснабжение, на горе озеро, с горы в поселок вода идет самотоком. Речные по токи— только в Тироле есть им подобные. При соот ветствующей организации дорога не успевала бы рабо тать на одних туристов в этот сказочный край неви данных эффектов освещения, навстречу незаходящему солнцу. Почти посредине пути между Мурманском и Петро градом лежит Сорока,— северная Венеция, как ее про звали наши артисты. Железнодорожное помещение клуба вовсе маленькое, хорошее было, да выгорело. Железно дорожники охотно посещают заводский клуб по сосед ству. Там почище, но тоже стеснено, особенно плоха сцена, прежнее, лучшее тоже сгорело. Забивает же железнодорожников, главным образом, заводский клуб. За ним не угонишься. Под боком у Сороки— Кемь. Строится. Хочет забить Сороки, многие учреждения к себе перевести. Станция в болоте, за станцией громадное гранитноэ нрес-папье, как подножие гигантскому памятнику, от туда вид замечательный на станцию, реку, городок и окрестности. Перемахнешь через кладбище— тут и го родок с его знаменитым древностью храмом, с его двумя улицами, Каруправлением, Северолесом, Карторгом, ти шиною и досчатыии мостками вдоль домов. Горожане охотно ходят в клуб железнодорожников, через клад бище, гранитное пресс-папье и болото— и в темь, и в ливень, без разбору. Билеты расходятся поровну, по ловина идет на горожан, половина— на железнодорож ников. 'Геатришко жалкенький, но в возможном порядке, чувствуется интерес к делу. Завклуб сам и крышу чинит (не дочинилась, подлая, все костюмы однажды перемочила на столе в уборной), сам и дрова таскает. Присмотрелся к первому спектаклю—на другой день глядим— новая авансцена пристроена, сцена сразу много выиграла. С утра печь при клубе затопилась: товарищи, полно в сухомятку питаться, кипятите воду, варите ма кароны. Библиотечка подле зрительного зала форменно оборудована. Наши в кухоньке макароны варят, а дру гим глазом в библиотечку— там детвора, как к себе домой ходит, кто на дом книжки берет, кто там же и читает. И взрослые не против книжки. Приехал при нас вагон — книга вскладчину, разложился в фойэ на наших спектаклях. Посетитель интересуется, не только смотрит, но и покупает. Здесь и учительство оседлое, по несколько лет работает на одном месте. Были и под белыми, порассказали нам. Особенно на сербов оби жаются: эти. говорят, убежденные черносотенцы были. А самые выжиги— американцы. Уж не говоря о боль шом, край грабили, как могли, но и до мелочей. По вадится, например, в гости, чай хозяйский пьет, при несет с собою ром из дому, сам пьет, а ни за что не угощает. Однажды бутылочку за деньги продал, так и та оказалась на половину чаем разбавлена. Сидит часа два—-три, сигаретки курит, тоже ни за что не пред ложит и беседует. Хозяин ни слова по английски, гость—ни звука по-русски. Но однажды четыре слова выучил, пришел веселый:
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz