Вестник Кольского научного центра РАН №1, 2021 г.

ные гидронимы встречаются и в литовском регионе - sima, и в Волго-Камском - сим (бас­ сейн Камы) [Федченко, 2019a, с. 30; Vanagas, 1981, p. 299]. S iikajoki - река в Финляндии, впадает в Ботнический залив. Исследователи проводят параллели с литовскими гидронимами Syke, SykQne и др. [Vanagas, 1981, p. 298]. Этимология гидронима может быть связана с глаголом syketi, -eja, равнозначного глаголу siekti, -ia (-e, -o) - стремиться, двигаться, течь, хлестать и т. д. [Derksen, 2015, p. 397; Smoczynski, 2007, с. 546-547; LKZ]. S iuruanjoki - самый западный приток Lijoki. Этимология гидронима восходит к глаголу siurventi, -ena - неторопливо течь (семантиче­ ски близко siurventi, -ena, который представ­ ляет наличие звукоподражательных характе­ ристик движения воды - слегка шелестеть, журчать) [LKZ]. Tenojoki (норвежская Tanaelva, шведская Tana alv) - река, протекающая по границе Финляндии и Норвегии. По мнению иссле­ дователей, название на саамском языке оз­ начает «Большая река». Здесь же рассмо­ трим и Tenniojoki - приток Kemijoki, протекает в России (Мурманская область) и Финляндии (Лапландия). В литовской гидронимии выде­ ляем Tenenys, Tin-a-bala и др. [Vanagas, 1981, p. 343-345]. Все названные гидронимы мож­ но отнести к этимологическому гнезду teneti, tena (teni), к которому относится и ti nti, -a, с раз­ ной степенью вокализма tan-/ten-/tin-, при об­ щем значении «тянуть, разрастаться, погло­ щать» [Derksen, 2015, p. 467-468; Smoczynski, 2007, p. 670-671; LKZ]. Не стоит отказываться и от второго значения ti nti, -a (tena) - хлестать, двигаться, бродить, точить, резать [Derksen, 2015, p. 467; Smoczynski, 2007, p. 679; LKZ]. T o rn ion jo k i (шведская Torne alv) - река на севере Финляндии и Швеции, впадает в Ботнический залив. Этимология гидрони­ ма, вероятно, восходит к корню ciur~- (течь, поток) с расширителем -n- и, соответственно, глагол ciufnyti, -ija (-yja) - поглощать, всасы­ вать (с характерным звуком), крутить, отры­ гивать, отдавать, мочиться 1) ciulmyti, zjsti, 2) ciurinti [LKZ]. В литовской гидронимии мы встречаем названия из этимологического гнезда с корнями ciul-, ciur~-, Zind- [Vanagas, 1981, с. 77-78, 402]. Vaikkojoki - река в Финляндии, Северной Карелии. В литовской гидронимии имеется Vaik-upis [Vanagas, 1981, p. 358]. Происхождение данных гидронимов связано с глаголом vaikyti, vaPko - гнать, двигаться, растворять, связы­ вать, трясти [LKZ]. Vantaa (шведская Vanda а) - река на юге Финляндии, впадает в Финский залив. Этимо­ логия гидронима связана с глаголом vantoti, -oja (vanteti, -eja) - хлестать, усиленно работать, поглощать [LKZ]. В литовской гидронимии от­ мечаем реку Venta (сюда же можно отнести и названия Vand-upe и однокоренные) [Vanagas, 1981, p. 361, 372]. Vaskojoki (саамское Fasku) - река Финлян­ дии в Финской Лапландии. Этимологию гидро­ нима связывают с саамским vuaska, vweska (окунь) [Шилов, 2008, с. 56]. В то же время в ли­ товской гидронимии распространен корень vask-/vask-, причем часто в отношении болот [Vanagas, 1981, p. 368]. В нашем случае про­ исхождение названия реки связано с vaskyti, vasko - хлестать, стирать (тереть), мазать [LKZ]. Изучение гидронимов наглядно показало, что их значения взаимосвязаны и система­ тизированы. В основе лежат глаголы настоя­ щего времени единственного числа 3-го лица. Можно выделить следующие основные харак­ теристики рассмотренных гидронимов: дви­ гаться/бежать/течь, хлестать/драть/резать, поглощать/исчезать, нередки звукоподра­ жательные черты. Мы видим семантическое родство изученных гидронимов с понятием «река, русло, поток». Этимология названий крупных рек Финлян­ дии имеет корни в балтской языковой среде, впоследствии подвергшиеся финской огла­ совке. Дальнейшие исследования древних ди­ алектных форм, словообразовательных моде­ лей позволит выявить миграционные потоки групп населения и временные периоды их по­ явления в регионе. Финский антрополог M. Нисканен в своих работах приходит к выводу, что генетические 27 О.Д. Федченко rio.ksc.ru/zhurnaly/vestnik

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz