В бой. 1941 г. Сентябрь.

В 6 0 Й! 20 сентября 1941 г., N° 3 ^ БОЕВЫЕ ДЕЛА НАШИХ ДОБЛЕСТНЫХ КАТЕРНИКОВ ★ ★ ★ ТОРПЕДНЯЯ я т я к я Надвигались сумерки. Зоркий с и г н а л ь щ и к Соловьев принимает ■с берега- семафор: «Подойти к пирсу». На борт входит командир отряда 'и отдает приказание: — «Приготовить вооружение к дей­ ствию!» Я еще раз осматриваю свое гроэпое оружие и доклады­ ваю комлндиру катера о готов­ ности. Катера понеслись в море. Лич­ ный состав в напряжении, зорко и непрерывно наблюдает за морем, воздухом и берегом противника. Выло тихо, облачно. На горизонте загоралась (красная заря. Катер уменьшил ход. Горизонт чист. По вот на фоне, красной зари пока­ зываются силуэты кораблей про­ тивника. — Цель хорошая, — говорит пулеметчик Тревогов. Волнение и все растущая уве­ ренность, что теперь уж враг не уйдет от нас, охватывает каж­ дого. Командир катера, младший лейтенант т. Шабалин, вскиды­ вает бинокль. Цель достойная: идущий под охраной большой низко сидящий транспорт. Цель стоит' того, чтобы стре­ лять но ней сразу обеими терце­ тами. — Все торпеды — товсь! — Есть — товсь! Г флагманского катера, уже атаковавшего сторожевой корабль протионика, взвиваетеи ракета. Она освещает горизонт. Слышно, как ударит; разбивает каисіол и... торпеды летят за борт. — С ревом всех моторов катер от рыпается от противника, идет н: полном газу, вырываясь из окру .женил. Через несколько секунд вся верхняя команда видит вспышки по борту транспорта и два огром них столба дыма, в несколько раз превышающие корабль. Одновре­ менно и форштевень его и корма, поднимаются л как-то нелепо раз­ ворачиваются в сторону берега. — Принимайте, пучины Ба­ ренцева моря, желанных гостей! Вражеские корабли, открывшие ураганный огонь но флагманскому катеру, перенесли его теперь н; нас. Трассирующие снаряды ле тят над самой рубкой. Но вот они ложатся все дальше и дальше за кормой. На пути в базу мотористы Рязанов и Луконин рассказывают, как они устраняли повреждения, причиненные попавшим! в масля­ ный резервуар осколком. Тревога сжимает сердце за флагманский катер, который первым ринулся в атаку ті принял на себя огонь противника. Где-то on сейчас, чти с ним? II вдруг слышим гул моторов. В темноте вырисовывается силуэт катера. В базу мы вошли почти одно­ временно. Становимся борт о борт. Об’ятил, поздравления. Командир отделения Федорин, видевший меня днем, протягивает мне руку, словно месяц тому назад расстались. Торпедист Жучков. „Навстречу кораблям противника вышли два советских тор­ педных катера под командованием капитан-лейтенанта Куксенко. Когда показались транспортный и сторожевой корабли, советские катера подоиіли к ним на дистанцию в 500—600 метров и пустили торпеды. Транспорт и сторожевой корабли пошли ко днуи. (И з с о о б щ е н и я С о в е т с к о г о И н ф о р м б ю р о ). З а д а н и е в ы п о л н е н о За последнюю неделю торпед­ ные катера нашего соединения подряд удачно провели две бле­ стящие операции, потопив у бе­ регов противника три его транс­ порта и сторожевой корабль. Обе операции отличались продуман­ ным и дерзкимі замыслом нашего командования, с большим искус­ ством приведенным в исполнение отважными, находчивыми коман­ дирами и всем крепко спаянным личным составом. В первой опе­ рации участвовали катера коман­ дира Светлова и младшего лейте­ нанта Шабалина. Под покровом сумерек катера незамеченными подошли к району, в который следовал большой ка­ раван1 вражеских кораблей. Под­ ход совершен был так искусно, что, по свидетельству обоих командиров, контуры кораблей противника, отчетливо выступив­ шие на фоне алеющей у горизонта зари, были столь же хорошо вид­ ны с катеров, как если бы все это происходило не в міоре, а в учебной обстановке. Катера оста­ вались скрытыми от глаз про­ тивника. Ничего не подозревав­ ший враг, сам продолжал итти на сближение -к своей неминуемой гибели. Подпустив его на доста­ точно близкое расстояние, и дав вперед головному охране- катер Светлова пошел в на сторожевой корабль предоставив идущему сде- ІПабалипу атаковать тяже- нию. атаку врага, дом лый, пизкосидяшип транспорт. Первая торпеда Светлова попала точно в цель, вторая, выпущенная почти одновременно, угодила по форштевню развернувшегося ко­ рабля и завершила его гибель. Преследуемый огнем вражеского охранения, катер уже выходил из окружения и, выполнив задание, стремительно удалялся. К радости победы примешива­ лась тревога за катер Шабалина. А между тем, войдя в атаку следом за Светловы», Шабалин выпустил обе- свои торпедыі по транспорту. Столбы дыма во много раз превышающие корабль, а также, одновременно начавшие подниматься корма и форштевень его, свидетельствовали о томі, что он переломился. Весь огонь с вражеских катеров-охотни ков был перенесен теперь па катер Шаба­ лина. Огненные полосы трасси­ рующих пуль пролетали над самой рубкой, снаряды, бьющие по светящемуся в темноте бу­ руну. ложились за кормой. Но ка­ тер, не сбавляя хода, вышел из- под завесы огня противника. Оба катера, блестяще выполнив бое­ вую задачу, вернулись в базу. Несколькими днями позднее, вторая подобная же операция была выполнена с немейышім искус­ ством командирами торпедных ка­ теров младшимі лейтенантом Хаm: линым и лейтенантом Поляковым'. Встрече г противником предше­ ствовал- длительный поход, при­ чем катера проходили мимо вра­ жеских укреплен пых баз. Но вот противник обнаружен. Фашистские корабли шлиі мористее наших ка­ теров. Хапплии пропускает один транспорт, оставляя его для Поля­ кова, а. сам атакует другой. Тор­ педы метко идут в цель. Атако­ ванный транспорт скрывается в облаке воды и черного дыма. Па- кораблях врага, замешательство. Видимо, охранение предполагает, что транспорт подорвался на ми­ нах. Вражеский охотник пытает­ ся осветить его прожек­ тором. Пулеметчик боцман Зи- мовец с головного торпедного і катера оьет по руоке транспорта, пулеметчик Козлов с ка­ тера Полякова бьет по прожек­ тору противника. Прожектор, успев бросить один луч, гаснет. Второй катер, под командой Поля­ кова атаковывает цель с рас­ стояния каких-нибудь трех ка­ бельтовых. На месте транспорта поднимается столб огня. Он осве­ щает море заревом. Катер подбра­ сывает на волне, осыпает оскол­ ками. Взрывная волна срывает кас-ку с головы пулеметчика Ива­ нова. Хапилии успевает оторваться от противника II стремительно идет па отход. Его мотористы: тт. Отар­ щиков и Олимпов ко главе с командиром отделения Пятнпым отлично владеют вверенными- им м1хаиизмами, моторы работают бесперебойно, с полной нагрузкой. На катере Полякова маленькая заминка с одним из моторов. Старший моторист Бойченко бы­ стро ликвидирует ее. Однако, охранение не -существующих боль­ ше транспортов, пытается окру­ жить наш катер и теснит его к берегу, откуда, бьет вражеская батарея. Охотники посыпают но катеру траесиругющне снаряды и пули. Снопы огня пролетают над самым его форштевнем. Катер лейтенанта Полякова отстрели­ вается. Батареи в темноте бьют но своим. Охотники дают опозна­ вательные ракеты. Батареи замолкают. Воспользовавшись за­ мешательством противника, катер вырывается из окружения, Боевая задача выполнена- бле­ стяще, В базе лпчныіі состав, обоих кагерое-победителей ра­ достно отмечает новый успех в борьбе с ненавистным врагом— германским» фаш измом. Павел Барто. РЯДОСТНЯя ВСТРЕЧА Полярная сентябрьская вд ь Лишь смутно виднеется іщ,ЛІ( черная кривая полоса скалистого берега, да позади уходящего ка­ тера тянется белый след буруна Сзади все еще поблескивают вспышки рвущихся снарядов. С честью выполнив сложное боевое задание и пустив ко д-пу вражеский корабль, катер возвра­ щается в базу. Мощные- моторы уносят его к родным берегам. Экипаж встревожен судьбой вто­ рого катера. В атаку шли вместе. Прорываясь сквозь огонь против­ ника, разошлись. — Где- же оіШ’!/І Что с ними? ■Вот уже близок родной берет. Но катера т. Шабалина, все нет п нет. Радостное возбуждение от победы- гаснет в тревоге о судьбе боевого друга. Спокойные суровые лица моряков обращены в ту сто-) репу, откуда так еще недавно, целясь им в бурун, неистово билн вражеские орудия, — Придет еще, — уверяли себя бойцы, напряженно всма­ триваясь в темный горизонт. То­ мительно долго тянутся минуты, На поверхности воды сзади заме­ чено- что-то белое. Оно все уве- личивается. — Усы! — вырывается ш груди облегченно и радостно. — Они — наши! " Катер Шабалина на самом пол­ ном шел на сближение. — Нажмите, друзья! — мыс­ ленно просят снетловцы. і Два боевых катера встали ря­ дом борт о- борт. Стоянка. Корот­ кий отдых. Все бойцы и коман­ диры на верхней палубе. В радостной боевой встрече по­ жимают моряки друг другу руки. Командирьи Шабалин и Светлов делают это- с подчеркнутым спо­ койствием. . — - Итак, с пиемі удачно ции! Мотористы, пают П Е Р В О Е Б О Е В О Е К Р Е Щ Е Н И Е Приказ получен. Командир ка­ тера кратко об'яенил нам задачу предстоящего похода. Настроение всех бодрое, приподнятое. Вместе с бойцами своего отде­ ления я еще раз проверяю готов­ ность доверенных нам механиз­ мов. Базу оставляем ночью. Свет выключен. Темно, однако это не мешает нам. Ориентируемся по светящимся циферблатам прибо­ ров. все в порядке. Но отчего же разевался крен? 00- Быстро выглядываю в верхний j в База осталась позади. Идем полным ходом. Я внимательно прислушиваюсь к знакомому, рит­ мичному звуку моторов. Время бежит незаметно. Ход меняем по сигналу машинного телеграфа. Неожиданно корпус .катера- вздрагивает и дает крен на пра­ вый борт. — Пробоина. — подумал я и в ту же минуту оросился к борту. Шарю руками, прислуши­ ваюсь, — воды нигде пет. Внутри Торпеды наши наготове! люк, осматриваю палубу. Вся команда на своих местах, только одной каретке нет торпеды. Теперь все ясно. Мы атакуем в.рага. почти на «стопе». Спу­ скаюсь вниз и на пальцах пока­ зываю своим бойцам: — «Одна выпущена». Все заметно возбуждены. Еще бьи! Ведь это наше первое боевое крещение. В ту же секунду вижу: стрелка телеграфа показывает «стоп». Быстро нажимаю на ры­ чаг и вырубаю муфту. Катер останавл ивается. Корпус его снова вздрагивает. Одновременно ощу­ щаем уже знакомый сильный толчок: это пошла, вторая тор­ педа. Второй наш вцроішіліисши гостинец врагу. По сигналу «Полный вперед!» быстро врубаем муфты. Оглуши­ тельно ревут моторы, катер не­ сется к родным берегам. С таршина 2 -й статьи М. Козин. успешным- заверите- проведенной опера- обнимаясь, хло-; друг друга по плечу. I — Здорово, товарищ Жутки! — протягивает руку торпедист Федорин. — Ну, как? — Все в порядке. — А почему задержались? Сам видел «феерверк»-то какой! В сыром морском! воздухе дробно рассыпается смех. Так говорите — в цель и трас- порт сразу на дно? — Точно! В цель и на дно, собирать ракушки! — Слышал, что сказали о пас | командиры? — Люди — золото! С такими людьми нигде не пропадешь! ' — А ловко ты резанул ві охотнику. -— • говорит Ятодж-ия- ский пулеметчику Розову, — дал разок — тут он и скис! Из кубрика доносятся мелодия' ные, задушевные звуки гитары. Мелодии вторит голос. Хороша* боевая песня: ...и в море идут к о р аб ли . Я. Яшунин. Р Е Д К О Л Л Е Г И Я К2931,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz