Труды КНЦ (Естественные и гуманитарные науки) вып.4/2024(3)
опыта происходит не столько от поколения к поколению, сколько «опосредуется информационной средой, прежде всего через экранную плоскость», и ребенок «с самого раннего возраста приобретает опыт непрерывного знакового обмена и перекодировок. Но при этом значительно сокращается опыт общения не только со взрослыми, но и со сверстниками. Современные дети перестают играть, изменяется качество, сама суть детских игр: они стали невеселыми, агрессивными, индивидуалистичными. Оказалась прервана многовековая непрерывная цепь передачи игровой традиции от одного детского поколения другому, и это привело к кризису игровой культуры» [2: 297]. Между тем именно игра является основным способом освоения мира детьми в силу их возрастных психо-физиологических особенностей. Одновременно происходит виртуализация мира «заигравшихся» взрослых, что, в свою очередь, не способствует сотрудничеству поколений и адаптации тех и других к реальности. Вдумчивые педагоги бьют тревогу: «Значительной деформации подверглись детские ролевые игры, где будущие повара и портные, шоферы и учителя, пожарные и военные осваивали особенности выбранных профессий. Практически исчезли игры в “дочки-матери” и “семью”. Виртуализация и компьютеризация детства привела к фактическому уничтожению мира детской игры»4. В этой связи возникают важные вопросы. Способна ли традиционная культура (по крайней мере, в обобщенных смыслах, которые придаются этому понятию и учеными, и обыденным сознанием) вернуть ребенка «к живым» контактам с реальностью, к социальности? Может ли, и в какой мере, она уберечь от неизбежных потерь в развитии человека вследствие цифровизации: снижения качества памяти, речи, логического мышления, физических возможностей, практических навыков? 30 лет назад М. Ю. Новицкая опубликовала рецензию на книгу С. М. Лойтер «Русский детский фольклор Карелии» [3]. По ее мнению, этот труд «показывает, как много могут дать работающему с детьми специалисту произведения конкретного жанра для понимания особенностей внутренней жизни ребенка. И какие потенциальные возможности для нравственного и эстетического развития ребенка заложены в традиционной детской народной культуре». Материал детского фольклора, «вечно новый для каждого поколения», рекомендовалось ввести в современную дошкольную и школьную практику [4: 58]. Опыты включения текстов локальных фольклорных традиций в учебные программы предпринимаются. Их можно приветствовать или воспринимать скептически, но о результатах судить сложно без специальных исследований. И, как известно, «все зависит от учителя». Карелии очень повезло. В лице С. М. Лойтер наши соседи имеют выдающегося специалиста по русскому детскому фольклору региона и по детской литературе. Ее педагогическая, научная, просветительская деятельность получила заслуженное признание2. Вряд ли в Республике Карелия есть средние учебные заведения, в которых не работали бы педагоги - - бывшие студенты Софьи Михайловны. Благодаря ее усилиям русский детский фольклор здесь собран, систематизирован, исследован и опубликован лучше, чем в большинстве других регионов страны. Этот ценный опыт изучается, обсуждается, используется, поскольку работы С. М. Лойтер хорошо известны российским и зарубежным ученым, учителям-словесникам и воспитателям. Они вносят существенный вклад в фольклористику и литературоведение, а также в ту область науки, которая определяется как антропология или этнография детства - - «междисциплинарный подход в исследованиях детства, возникший на стыке социальной, визуальной, исторической, философской этнологии/антропологии с остальными областями гуманитарного знания» [5: 98]. Curriculum vitae Софья Михайловна Лойтер родилась в Житомире, там же окончила школу. Однако в начальных классах она училась в городе Мирзачуль (станция Голодная Степь) в Узбекистане (ныне город Гюлистан), поскольку туда была эвакуирована семья в годы Великой Отечественной войны. В 1953 году С. М. Лойтер поступила в Петрозаводский государственный университет. По собственному признанию, другого выбора, кроме филологического факультета, русской филологии, для нее не существовало. Своей «второй alma mater» она называет Петрозаводскую Публичную библиотеку (сейчас Национальная библиотека Республики Карелия), которой пользуется и на сегодняшний день, считая, что «она содержанием и уровнем работы является одной из лучших национальных библиотек России»5. Труды Кольского научного центра РАН. Серия: Естественные и гуманитарные науки. 2024. Т. 3, № 4. С. 27-38. Transactions of the Kola Science Centre of RAS. Series: Natural Sciences and Humanities. 2024. Vol. 3, No. 4. P. 27-38. © Разумова И. А., 2024 29
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz