Труды КНЦ вып. 22 (ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ вып. 2/2022(13))

события внутренней жизни автора: моменты глубоких душевных переживаний, подъемов и спадов, переосмысления отношения к людям и миру. Отчасти они связаны с романтическими отношениями, но не только. Их описания, а чаще упоминания, добавляют произведению свойство психологизма, усиливая «литературность» текста. Лаконичность в описании чувств компенсируется стихами автора. Они включаются в текст в тех местах, когда события требуют эмоциональной реакции. В такие периоды, как признается автор, стихи «пела моя душа, и я вынуждена была записывать их, так как иначе не могла заснуть. Рука не поспевала за слагающимися рифмами. Когда я пишу стихи, то мне кажется, что я здесь ни при чем, а что кто-то свыше диктует, и руке остается только успеть их записать» (с. 421). Художественность тексту придают описания, в целом характерные для литературы путешествий и относящиеся преимущественно к «полевым» главам. Поэтические способности, склонность Е. Б. Халезовой к стихотворчеству сказались на образном языке описаний природы, ландшафтов. Например, так описано первое впечатление по прибытии в поселок Усть-Нера в Якутии: «Кругом горы, а на хребтиках торчат скалы, как зубцы от гребенки. Одна из них особенно интересна — ее спускающийся в долину хребет напоминает спину доисторического чудовища, так как по кромке хребта, как зубцы динозавра, торчат отдельные острые скалы. На вершинках и в ложбинках по склонам лежит снег, но не холодно. Здесь растет карликовая березка и лиственница. Воздух в горах ароматный от клейких листьев стелющейся по камням черной смородины» и т. д. (с. 530). Картины природы наполнены цветовыми оттенками, звуками и запахами, населены растениями и животными, как в описании южной ночи в Таджикистане: «В голову приходят сюжеты из волшебных сказок. Особенно ночью в полнолуние, когда снег на горах голубеет, горы становятся синими, а долины, в которые падает тень от гор, — темными < ...> . Тишину нарушает лишь слабый шум протекающей внизу реки и журчание маленьких водопадов где-то высоко в горах. Вдруг среди этой тихой ночной сказки раздается протяжный волчий вой, и тотчас же нарушается весь покой ночи. Кричат испуганные ишаки в кишлаке, находящемся на противоположной от нас террасе долины реки Сары-Таг, лают собаки, пасущие стада овец. И долго еще не стихает этот ночной переполох. Наконец опять воцаряется тишина» (с. 493). Словесной живописи сопутствует передача нюансов настроения человека, который воспринимает меняющийся окружающий мир. Как-то в поездке на высокогорье Евгения Борисовна с напарниками «встали очень рано, чтобы успеть до начала рабочего дня залезть на самую вершину и посмотреть на восход солнца < ...> . При свете фонарей шли медленно, так как под ногами были крупные осыпи. Над головами висел серп луны и, переливаясь, дрожали звезды. Через полчаса, пока еще не рассвело, мы достигли вершины. Далеко внизу сверкали огни большого города. Это было так неожиданно и сказочно красиво, что мы в один голос воскликнули: “Что это?!” — “Это Самарканд”, — ответил наш спутник. Приближался рассвет. Пропали звезды, побледнел месяц, небо на востоке стало голубеть, потом розоветь, становиться все ярче и ярче, и, наконец, показалась над горизонтом горбушка солнца, а вот и все оно целиком выкатилось в небо. Поблекли огни Самарканда, и ночная сказка пропала» (с. 543). В произведении и в мироощущении автора жизненный мир разделен на домашний (неподвижный, однообразный, городской), с одной стороны, и полевой (движущийся, разнообразный, природный), с другой стороны. 43

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz