Труды КНЦ вып.16 (ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ) вып. 2/2019(10))

направления событийного туризма. Большая часть событийных мероприятий Мурманской обл. отличается этнокультурным колоритом и связана с саамской или поморской культурами: День Умбы, День Варзуги, Праздник поморской козули, Фестиваль фольклора, Поморская гребная регата, Праздник Севера (День оленевода), Саамские игры, День саамского народа и др. (см., напр. [Сулейманова, Бодрова, 2017; Бодрова, 2018; Сулейманова, 2018]). Рис. 7. Туристский бренд города Апатиты 4 , 2009 г. Фото автора Помимо этого, целый ряд мероприятий стал своеобразным брендом для того или иного района Мурманской обл. Так, для Апатитско-Кировского района это выставки-ярмарки «Имандра», «Каменный цветок», горнолыжный спуск «Хибины бикини» и пр. К событийному уровню региональных брендов Мурманской обл. часто также причисляют мероприятия, связанные с северной кухней. В 2014 и 2019 гг. на Кольском п-ове проходили съемки кулинарно ­ этнографической программы «Поедем, поедим!», в которой телеведущий Джон Уоррен участвовал в событийных мероприятиях, известных как бренды Мурманской обл.: играл в саамский футбол, кормил оленей, посетил северный океанариум, во вторую поездку — объекты общественного питания, туристические достопримечательности Мурманска, села Териберка и Кольского района [Мурманскую область снова покажут., 2019, ЭР]. В конечном счете характер событийных мероприятий для регионального брендирования не имеет особого значения. На передний план выходит та «роль», которую может «сыграть» регион, позволяя приезжим гостям «примерить» на себя другую культуру, своего рода другую личность — как в театре: «А на «Саамских играх» можно познакомиться с древними традициями и обычаями лопарей, пострелять из арбалета, примерить национальные костюмы, посостязаться в ловкости и искусстве рыбной ловли, отведать горячей ухи, увидеть настоящий шаманский танец и увезти с собой на память чудесный сувенир, созданный 4 На данный момент баннер с изображением Куйвы со стены гостиницы «Аметист» (г. Апатиты) снят. 37

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz