Тиетта. 2016, N 4 (38).

Путешествия / Travels f Рис. 2. Дискуссия «Как выжить в научном мире?» Молодые спрашивают, маститые отвечают. Fig. 2. Discussion «How to survive in scientific world?» Young ones ask, experts answer. Посмотрели на толпы разнообразного на­ рода всех национальностей и цветов кожи. Про­ голодались, и тут Лариса предложила сходить в ресторан. Я отказываюсь, предвидя большие рас­ ходы. Она говорит: «Не беспокойся, расходы беру на себя!» Это меняет дело! Заходим в шикарный ресторан с надпись «Lounge». Лариса на входе по­ казывает служителям маленькую пластиковую карточку, расписывается в электронной книге. Далее - шведский стол с разнообразными прохла­ дительными и спиртными напитками. Посидели, поели, выпили, сколько хотели и чего хотели, от­ дохнули! Пора на самолет. Говорю: «Надо рас­ считываться!» В ответ: «Не беспокойся!». Встаём, уходим. Официантки благодарят и кланяются. Служители на входе - тоже. Я отвечаю: «Бай-бай» - хотя на душе неспокойно. Но Лариса молчит, не открывая секрета. Полетели далее в Бангкок. Еще 6-7 часов си­ дения в гигантском шмеле на 500 человек, сверля­ щем пространство со скоростью 800-900 км/час. В Бангкоке перерыв всего 2 часа. За это время надо получить багаж, пройти таможню, паспорт­ ный контроль, переместиться из международного аэропорта в местный, перерегистрироваться. И все это - при огромном скоплении народа, среди циклопических построек, переходов и переездов. Но успели без суеты. Всё организовано предель­ но чётко, просто и понятно. На местном самолете вылетаем из Бангкока на север Таиланда в г. Чанг- Мэй. Когда-то это была столица, теперь - захо­ лустный 1-этажный городок среди гор. Но этим-то он и хорош. В нём сохранился старинный коло­ рит тайского народа. На такси едем из аэропорта в гостиницу. Водитель, милая тайка Кэти, бойко говорит по-английски, но не знает, что такое Рос­ сия, Бог, храм, молитва и даже Будда. Ей этого не нужно. Она отлично водит такси, мила, молода, и этого ей достаточно. Приехали, разместились в го­ стинице с завтраком и уже к 6 вечера отправились на регистрацию в Convention Centre. Там же состо­ ялся традиционный Ice-breaking, ломка холодных отношений с красочным оформлением. Какая хорошая придумка этот «Ice break­ ing»! В непринуждённой обстановке, за бокалом вина или пива, можно встретить старых друзей (рис. 1), найти новых, порадоваться встрече и об­ судить приватные и международные новости на­ учного мира. Узнаю и неприятную новость. Моя секция и 4 моих доклада (устный и 3 стендовых) перенесены с 17 на 19 и 20 августа. А мы собрались уехать именно 19-го. Уже заказали билеты и опла­ тили проживание в гостинице на о. Кох-Самуи. Что делать? Пришлось сдавать билеты и продле­ вать гостиницу. Непредвиденные издержки со­ ставили почти 20 тыс. руб. Но чего не сделаешь ради куража? С удовольствием сделал пленарный доклад и дополнительно вынес на пленарное за­ Рис. 3. Будды на службе. Fig. 3. Buddhas at service.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz