Тиетта. 2014, N 3 (29).
Творческая галерея / Art gallery 2014 л *м ф а н т а з ё р ы preamers Х.А Kolobova highlights the «Dreamers» exhibition o f a young artist Nikita Golotenko, the student of the Children Art School in Apatity. His works were displayed in the Geological Institute KSC RAS. Despite his being very young, Nikita took part in a number of exhibitions. People revealed interest in his works, since most of them had children and granchildren and since all of them had been children. Геологический институт КНЦ РАН в г. Апа титы уже не первый год плодотворно и радостно сотрудничает с «Детской галереей» и её малень кими авторами. На этот раз делегатом стал Ники та Голотенко, чья персональная выставка «Фанта зёры» украшала гостеприимные стены Института в течение месяца. Никита - художник, только на чавший постигать секреты художественного ма стерства. Сейчас он учится во 2-ом классе худо жественного отделения Детской школы искусств г. Апатиты, преподаватель - Е.М. Бушманова. Не смотря на юный возраст, он уже участвовал в го родских, областных и международных выставках. «Фантазёры» - его первая персональная выставка, ранее экспонировавшаяся в стенах филиала Мур манского областного художественного музея, а также на площадках Апатитов и Кировска. Цикл «Фантазёры» иллюстрирует рассказы Н. Носова, любимые несколькими поколения ми, классику отечественной детской литературы: «Живая шляпа», «Тук-тук-тук», «Огородники», «Затейники», «Фантазёры». Написанные живым, ярким языком, они на протяжении многих лет вызывают улыбку читателя, будь то взрослый или ребенок. Иллюстрировать литературные произ ведения, прошедшие проверку временем и полу чившие статус «классических», легко и сложно. Легко - потому что живое слово так же легко и глубоко «ложится на душу», занимает мысли, на ходит эмоциональный отклик. Сложно - потому что высокая планка произведения требует столь же высокого художественногом воплощения. Кроме того, иллюстрация - отдельный жанр художественного творчества, имеющий свою специфику. Далеко не каждый, даже взрослый и состоявшийся художник, наделён талантом иллю стратора. Слово «иллюстрация» происходит от латинского illustrare, то есть «пояснять». «Это изо бражение, поясняющее или дополняющее какой- нибудь текст» - сказано в словаре. Иллюстрация детской книги имеет прошлое и настоящее. Её связь с литературным текстом создаёт неповтори мый синтез, который и называется детской кни гой, оставляя в душе ребёнка неизгладимый след на всю жизнь. Детская книга на протяжении всей
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz