Тиетта. 2013, N 4 (26).
ляет семь пород: 1) четверосторонния, 2) осьми- сторонния, 3) двенадцатисторонния, 4) четырнад- цатисторонния, 5) двадцатисторонния, 6) двад- цатичетыресторонния, 7) неопределённого вида; других же видов венисы мне и самому по сие вре мя не попадались. Они находятся во многих ме стах, как то в разных восточных странах, на Цей лоне, Камбайи, в Калекуте и протч.; также попа даются они в Норвегии, Швеции, Ишпании, Вен грии, Богемии, Саксонии, Шлезии, Швейцарии и в других местах *». Примечание переводчика: «* В России находится около Шуезерского погоста, на простирающемся при горе хребте, расстоянием от Воецкого рудника в 90 верстах; сия порода заслу живает особливого примечания, не по своей про зрачности, которой она совсем не имеет, но в рас суждении других обстоятельств; жаль, что её мало доходит до искусных рук, а остаётся у невежд» (с. 83-84). И эта тема актуальна по сей день. «Тиетта» не раз писала об истории вовлечения в хозяйствен ный оборот коллекционного и поделочного мине рального сырья Кольского п-ова и Карелии. Грана ты занимают среди них достойное место (рис.). «Думают, что аметист цвет свой получает от меди, от чего и упомянутое название gemma veneris уповательно произошло; однако г-н фон Юсти, кажется, довольно вероятно доказал, что цвет его происходит и от золота *». Примечание пе реводчика: «* Не знаю, каким бы искусством г-н фон Юсти мог из аметиста получить золото? Со мневаться надобно о сем утверждении, так как и о всех его новых открытиях» (с. 88). А вот это уже острая научная дискуссия, не оставляющая камня на камне от достижений г-на фон Юсти! «Восточные агаты, по вкрадшемуся обыкно вению, прочим предпочитаются, однако я причи ны тому не нахож у . И в других местах довольно находится агатов, которые приятностью и твёрдо стью восточным ни в чём не уступают *». Примеча ние переводчика: «* Если б наши Екатеринбургские агаты, или так называемые переливты, искусными людьми добываемы и обделываны были, то б, ко нечно, никаким иностранным приятностью и ви дом не уступали» (с. 137-138). История подтвер дит это ожидание - со временем художественная мастерская выдающегося художника-камнереза А.К. Денисова-Уральского расположится рядом с фирмой К. Фаберже в Санкт-Петербурге. Ураль ский переливт (рис.) нынче хорошо известен це нителям поделочного камня. «В лекарствах как лазуревый, так и армян ский камень имеют одинакое действие *; ибо оба, будучи медисты, возбуждают или рвоту, или сла бят на низ, если приняты будут от 20 до 25 гра- нов». Примечание переводчика: «* В нынешние просвещённые времена уже их, так как и дру гих драгоценных камней, яко совсем во врачева нии не полезных, а иногда и вредных, не употре бляют; признаться, однако, должно, что во вра чебных веществах они и теперь ещё прописыва ются, чему великий Линней сам примером; смо три его Materia medica ex regno minerali, но и то вся кий учёный знает, что Линней был славнейший в свете ботаник, но весьма слабый рудослов и врач» (с. 182-183). Весьма любопытное примечание. Даже в «нынешние просвещённые времена» нуж но иметь немалое мужество, чтобы критиковать академика К. Линнея, тем более в присутствии его ученика А.М. Карамышева, к тому же научно го редактора вашего перевода. «Малахит по большей части находится в мед ных рудниках или в других медистых местах ку сками, из коих самые большие редко на четверть аршина в поперечнике бывают *». Примечание переводчика: «* Никакое государство толь хоро шими, толь разноцветными, толь разнообразны ми и так отменной величины малахитами не изо билует, как Сибирь, а именно Гумешевский руд ник, принадлежащий старательному и искусно му заводосодержателю титулярному советни ку Турчанинову; поистине иностранцы завиду ют сему нашему природному сокровищу и почи тают за особливое счастие получить таковое ред кое природы происхождение. Я намерен особли- 82
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz