Тиетта. 2013, N 3 (25).
За спиной моей твердыней Возвышаются Хибины, А внизу, у их подножья, Светят зеленью леса. И сейчас, лишь только вспомню Эти пасмурные горы, - Ощущаю запах ветра - Запах тундры и тайги, Сотни запахов растений, От цветения которых Вряд ли что-нибудь попало Даже в лучшие духи. Вот и полночь миновала, Ночи нету и в помине, - Ветер катит по вершине Солнце, словно красный мяч. Я лечусь вот этим видом Леса, каменной пустыни, От сердечных неурядиц, Суеты и неудач. И зову сюда, на скалы, Всех, обиженных судьбою, Всех больных от напряженья Сложной жизни городской. Все болезни и несчастья Здесь пройдут само собою, И заменятся, быть может, Лишь о Севере т о с к о й . ■ С той поры я замечаю: Как бы жизнь не торопила, Я, как будто в знак протеста, Сам себя не торопил, Вспоминая, что на свете Есть хибинотерапия, Что полезней вместе взятых Всем известных терапий! 07.07.1985 Вплавь по Имандре (фантазия) «Литература - это то, чего не было, но могло быт ь...» В дни, когда гнетёт кручина И тоска прихлынет остро, И в глазах, сухих обычно, Закипит слеза, слепя, Как спасенье вспоминаю Снежный Кольский полуостров, Воды Имандры свинцовой И далекую - т е б я . Говорю исповедально - Ты понравилась мне сразу, И спустя всего неделю, У костра, вдыхая дым, Я сказал всего лишь слово - Незаконченную фразу: «Убежим?» - спросил я тихо, Ты шепнула: «У б еж и м .» 102
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz