Тиетта. 2012, N 2 (20).

троглифы. Самым богатым историческим насле­ дием этого народа можно считать топонимы, во множестве сохранившиеся на географических картах и в людской памяти. Поражают воображение пространства, кото­ рые заселяли саамы. Благодаря топонимике сле­ ды их пребывания прослеживаются на самом юге Финляндии. Город Лаппенранта (Лопарский бе­ рег) на широте Выборга, залив Лаппенлахти (Ло­ парская губа 2 в Хельсинки неоспоримо об этом свидетельствуют. Много саамских географических названий сохранилось в Карелии, по р. Свирь в Ленинградской обл., да и в самой северной сто­ лице названия Охта, Нева и даже Ладожское оз. предположительно имеют саамское происхожде­ ние. Саамские топонимы в нашей стране наибо­ лее распространены в Мурманской обл. наряду с небольшим количеством карельских, финских, коми, ненецких и поморских. Всё меньше саа­ мов, помнящих язык предков. Тем больший ин­ терес к названиям, дошедшим до нас из глубины веков. Особый интерес вызывают географические объекты рядом с нами. Что интересует жителей Кировско-Апатитского региона? В первую оче­ редь - то, что известно далеко за пределами Мур­ манской обл., оз. Имандра и Хибины. Имандра, одно из крупнейших озёр Север­ ной Европы, имеет протяжённость с севера на юг около 100 км. Веками, до строительства же­ лезной дороги в 1916-м, имела первостепенное значение как составляющая транспортного пути между Мурманским берегом и материковой Ка­ релией. Летом по р. Нива, Кола и оз. Имандра можно было быстро добраться из Кандалакш­ ской губы до Кольского залива. Особое значение оз. Имандра имела в марте-апреле, когда в летние рыбацкие становища на мурманское побережье двигались новгородцы и беломорские поморы, и поздней осенью, на обратном пути, когда Иман­ дра уже была скована льдом. Многие лопари в это время занимались доходным извозом. На райдах - запряжённых друг за другом оленях с кережка- ми, по заснеженному льду зараз и быстро можно было перевезти много грузов и людей. Летний из­ воз по воде не имел такого значения, так как саа­ мы, в отличие от русских или викингов, не умели строить большие суда, да и спрос в это время от­ сутствовал. Достоверно не известно, когда озеро получило своё название, но, учитывая его транс­ портное значение в жизни лопарей, преимуще­ ственно в зимний период, можно с большой ве­ роятностью предположить, что изначально оно называлось Иннмандера, что означает ледовый материк или большое ледовое пространство (инн - лёд, мандера - материк). Позднее название трансформировалось в более благозвучное для русских поселенцев, каким и сохранилось до на­ ших времён. Топоним Мандера имеется в Ц. Ка­ релии. В Финляндии г. Иматра стоит на р. Вуоксе рядом с Сайменским водохранилищем и на во­ дном пути из Ладожского оз. в Ц. Финляндию и, далее, через г. Оулу и Ботнический залив - в Шве­ цию. Может быть, путь «из варяг в греки» здесь и проходил, а саамы, используя райды, принимали участие в транспортных перевозках? Хибины - величественные горы, самые высо­ кие на Кольском п-ове. Схожие названия Хийпи- ня, Хиппиня или Хибина впервые появились на картах и в письменных источниках в конце XIX в. История этого топонима сложна. Велика вероят­ ность того, что он не саамского, а финского про­ исхождения и появился не так давно. Наглядное тому подтверждение можно увидеть в книге рев- динского краеведа В.А. Лихачёва «Рисунки Кано- зера»3, где даны фрагменты из немецких атла­ сов 1891 и 1911 гг. На первом мы видим название «Umbdek», на втором - «Umptek», в скобках - «СМЫт». Широкое употребление второго на­ звания зафиксировано лишь после экспедиции в Хибины финского учёного В. Рамзая в 1887 г., ко­ торый не скрывал, что горы имели саамское на­ звание Умптэг. Как ни странно, более древнее на­ звание легче поддаётся разгадке. Внимательный исследователь обратит внимание на то, что топо­ нимы Умптэг и Умба могут иметь общее проис­ хождение. В карельском и финском языках слова умб, умпи, упп, уппо означают «закрытый», что верно характеризует оз. Умба. Оно замкнуто меж­ ду двумя наиболее высокими горными массивами Кольского п-ова - Хибинским и Ловозёрским. На­ звание Умба могло быть заимствовано лопарями у карел, которые селились по всему течению реки, а могло быть и в языке саамов, проживавших по соседству. В саамском языке достаточно слов с финской или карельской основой. В Бабинской, западной части Имандры есть губа и одноимён­ ный пос. Уполакша. Хотя там издревле жили ло­ пари Бабинского погоста, название Уполакша - карельского происхождения и переводится как «закрытая губа». Название себя оправдывает, так как вход в губу со стороны озера прикрыт самым большим на нём о-вом Ёрм. Другим примером влияния на топоними­ ку культур разноязычных народов на границе их проживания может быть Кандалакша (по- карельски), по-саамски - Канталухт. Сразу вспо­ минается, казалось бы, слэнговое имя Кандалуха. На самом деле, это отголосок саамского названия губы и поселения. В саамском названии Хибин (Умптэг) вторая часть явно саамского происхо- 2У древних новгородцев, расселившихся по всему русскому северо-западу, губа означает залив. - Авт. 3Лихачёв В.А. Рисунки Канозера. Открытие, изучение, сохранение. Апатиты: Кольский центр охраны дикой при­ роды, 2011. 126 с. Указанные фрагменты даны на с. 24 и 31. Выход книги был анонсирован географо-геологическим очерком: Лихачёв В.А. Канозеро: портрет в пространстве и времени // Тиетта. 2010. № 4(14). С. 41-50. - Ред. 53

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz