Тиетта. 2012, N 2 (20).
троглифы. Самым богатым историческим насле дием этого народа можно считать топонимы, во множестве сохранившиеся на географических картах и в людской памяти. Поражают воображение пространства, кото рые заселяли саамы. Благодаря топонимике сле ды их пребывания прослеживаются на самом юге Финляндии. Город Лаппенранта (Лопарский бе рег) на широте Выборга, залив Лаппенлахти (Ло парская губа 2 в Хельсинки неоспоримо об этом свидетельствуют. Много саамских географических названий сохранилось в Карелии, по р. Свирь в Ленинградской обл., да и в самой северной сто лице названия Охта, Нева и даже Ладожское оз. предположительно имеют саамское происхожде ние. Саамские топонимы в нашей стране наибо лее распространены в Мурманской обл. наряду с небольшим количеством карельских, финских, коми, ненецких и поморских. Всё меньше саа мов, помнящих язык предков. Тем больший ин терес к названиям, дошедшим до нас из глубины веков. Особый интерес вызывают географические объекты рядом с нами. Что интересует жителей Кировско-Апатитского региона? В первую оче редь - то, что известно далеко за пределами Мур манской обл., оз. Имандра и Хибины. Имандра, одно из крупнейших озёр Север ной Европы, имеет протяжённость с севера на юг около 100 км. Веками, до строительства же лезной дороги в 1916-м, имела первостепенное значение как составляющая транспортного пути между Мурманским берегом и материковой Ка релией. Летом по р. Нива, Кола и оз. Имандра можно было быстро добраться из Кандалакш ской губы до Кольского залива. Особое значение оз. Имандра имела в марте-апреле, когда в летние рыбацкие становища на мурманское побережье двигались новгородцы и беломорские поморы, и поздней осенью, на обратном пути, когда Иман дра уже была скована льдом. Многие лопари в это время занимались доходным извозом. На райдах - запряжённых друг за другом оленях с кережка- ми, по заснеженному льду зараз и быстро можно было перевезти много грузов и людей. Летний из воз по воде не имел такого значения, так как саа мы, в отличие от русских или викингов, не умели строить большие суда, да и спрос в это время от сутствовал. Достоверно не известно, когда озеро получило своё название, но, учитывая его транс портное значение в жизни лопарей, преимуще ственно в зимний период, можно с большой ве роятностью предположить, что изначально оно называлось Иннмандера, что означает ледовый материк или большое ледовое пространство (инн - лёд, мандера - материк). Позднее название трансформировалось в более благозвучное для русских поселенцев, каким и сохранилось до на ших времён. Топоним Мандера имеется в Ц. Ка релии. В Финляндии г. Иматра стоит на р. Вуоксе рядом с Сайменским водохранилищем и на во дном пути из Ладожского оз. в Ц. Финляндию и, далее, через г. Оулу и Ботнический залив - в Шве цию. Может быть, путь «из варяг в греки» здесь и проходил, а саамы, используя райды, принимали участие в транспортных перевозках? Хибины - величественные горы, самые высо кие на Кольском п-ове. Схожие названия Хийпи- ня, Хиппиня или Хибина впервые появились на картах и в письменных источниках в конце XIX в. История этого топонима сложна. Велика вероят ность того, что он не саамского, а финского про исхождения и появился не так давно. Наглядное тому подтверждение можно увидеть в книге рев- динского краеведа В.А. Лихачёва «Рисунки Кано- зера»3, где даны фрагменты из немецких атла сов 1891 и 1911 гг. На первом мы видим название «Umbdek», на втором - «Umptek», в скобках - «СМЫт». Широкое употребление второго на звания зафиксировано лишь после экспедиции в Хибины финского учёного В. Рамзая в 1887 г., ко торый не скрывал, что горы имели саамское на звание Умптэг. Как ни странно, более древнее на звание легче поддаётся разгадке. Внимательный исследователь обратит внимание на то, что топо нимы Умптэг и Умба могут иметь общее проис хождение. В карельском и финском языках слова умб, умпи, упп, уппо означают «закрытый», что верно характеризует оз. Умба. Оно замкнуто меж ду двумя наиболее высокими горными массивами Кольского п-ова - Хибинским и Ловозёрским. На звание Умба могло быть заимствовано лопарями у карел, которые селились по всему течению реки, а могло быть и в языке саамов, проживавших по соседству. В саамском языке достаточно слов с финской или карельской основой. В Бабинской, западной части Имандры есть губа и одноимён ный пос. Уполакша. Хотя там издревле жили ло пари Бабинского погоста, название Уполакша - карельского происхождения и переводится как «закрытая губа». Название себя оправдывает, так как вход в губу со стороны озера прикрыт самым большим на нём о-вом Ёрм. Другим примером влияния на топоними ку культур разноязычных народов на границе их проживания может быть Кандалакша (по- карельски), по-саамски - Канталухт. Сразу вспо минается, казалось бы, слэнговое имя Кандалуха. На самом деле, это отголосок саамского названия губы и поселения. В саамском названии Хибин (Умптэг) вторая часть явно саамского происхо- 2У древних новгородцев, расселившихся по всему русскому северо-западу, губа означает залив. - Авт. 3Лихачёв В.А. Рисунки Канозера. Открытие, изучение, сохранение. Апатиты: Кольский центр охраны дикой при роды, 2011. 126 с. Указанные фрагменты даны на с. 24 и 31. Выход книги был анонсирован географо-геологическим очерком: Лихачёв В.А. Канозеро: портрет в пространстве и времени // Тиетта. 2010. № 4(14). С. 41-50. - Ред. 53
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz