Тиетта. 2011, N 1 (15).
70 Брсикян Эмма, «Бидон и миски» (по П. Пикассо). Brsikyan Emma, «Cans and Bowls» (by P. Picasso). - это были уже вполне взрослые ребята, выпуск ники художественного отделения, готовящиеся к поступлению в художественные вузы), был очень полезен. Подобная «кухня» могла позволить им самим попробовать повторить тот или иной ше девр и понять «рецепт» приготовления картины. Поскольку работы создавались на уроках по исто рии искусств, мы не ставили перед собой зада чу как можно более точно скопировать картину. Именно поэтому была выбрана необычная техни ка выполнения работ - аппликация. Пробуя со брать ту или иную картину из кусочков, каждый ребёнок решал сам для себя важные задачи: опре делял, что в произведении самое главное с точ ки зрения композиции, цвета, как эти категории «работают» на смысл картины; будил свою твор ческую фантазию, без которой создание работы- парафраза было бы невозможно; создавал своё собственное, абсолютно новое произведение на основе классического. В этом процессе «учителя ми» были сами Леонардо, Матисс, Рембрандт, Ве ласкес, Рафаэль (тот же принцип, к слову сказать, применяется в копийной практике - обязатель ном для любого специализированного художе ственного заведения предмете). Получившиеся работы названы парафра зами не случайно - это слово как нельзя лучше объясняет смысл проекта. В дословном переводе с греческого paraphrazo - «говорить то же самое, но иными словами». Здесь возникает вопрос: а что - «то же самое»? Что хотел сказать художник? И - что ещё сложнее - как сказать то же, что и он, но «иными словами»? Какими будут эти слова? И есть ли они у нас? Подойдут ли? В процессе работы оказалось, что то, что на картине кажется простым и ясным, на практи ке повторить практически невозможно. Это было первым открытием. Вторым стало понимание: чем проще картина, тем сложнее её воспроизве сти. Так, например, «обманулись» ребята, казалось бы, предельно простым натюрмортом Пабло Пи кассо «Бидон и миски» (Эмма Брсикян, «Бидон и миски»). Пришлось немало потрудиться, чтобы верно скомпоновать предметы, правильно вы брать их цвет. Ребята недоумевали: как же так? Всё просто, а эффект не тот. Почему у Пикассо картина написана так, что и в голову не приходит, что это может быть сложно, а у нас эти четыре предмета никак не компонуются, разваливаются, «спорят» и «забивают» друг друга? Работая таким образом, каждый ученик понимал свои ошибки, учился ана лизировать их и исправлять, глядя на образец. Так родилось необходимое для каждого юного худож ника осознание того, что простота произведения - результат высокого мастерства его автора. И чем проще произведение, тем выше мастерство. Чернокрылова Лера, «Портрет старика в красном» (по Рембрандту). Chernokrylova Lera, «Portrait of Old Man in Red» (by Rembrandt).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz