Тиетта. 2011, N 1 (15).

69 Бубнова Анжела, «Арлекин» (по П. Пикассо). Bubnova Angela, «Harlequin» (by P. Picasso). ки» Питера Пауля Рубенса и др. Своеобразие ра­ бот заключается в их необычной технике - все они выполнены в виде аппликаций с использованием готовой и авторской бумаги. Поводом к реализации проекта стали про­ блемы в области преподавания истории искус­ ства и их следствия. Одна из основных проблем современного преподавания предмета заключает­ ся в его «оторванности» от основной деятельности юных художников - создания художественного произведения. Как ни парадоксально, обязатель­ ный в учебной программе любой художественной школы предмет часто является простой формаль­ ностью, «отсиживанием» учеником положенного времени, а то и вовсе не преподаётся. Этому пе­ чальному обстоятельству есть несколько объясне­ ний: устаревшие учебные программы, отсутствие специалистов с профильным образованием, не­ достаточный объём методического и иллюстра­ тивного материала и т.д. Как следствие, предмет, который мог бы стать интереснейшим и очень полезным подспорьем для юных мастеров, для них превращается в обузу. Это приводит к тому, что выпускники художественных школ не знают элементарных вещей (например, не в состоянии перечислить живописные жанры или виды ис­ кусства), не обладают необходимыми навыками искусствоведческого анализа произведения ис­ кусства, а подчас просто не знакомы с важней­ шими образцами русской и западноевропейской архитектуры, скульптуры, живописи. Это тем бо­ лее печально, что задача истории искусства - не только познакомить ученика с тем или иным про­ изведением искусства, но и научить видеть это произведение. Помочь понять, в чём состоит его уникальность, чем достигается тот или иной эф­ фект, как автор использует в картине цвет и свет, как строит её композицию. Часто ученики, движимые вполне объясни­ мыми возрастными особенностями, презритель­ но фыркают, глядя на то или иное произведение: ну и что? Подумаешь, шедевр! Я тоже так могу! К слову сказать, подобные мысли частенько при­ ходят в голову и взрослому зрителю. Признай­ тесь, хоть раз, стоя в музее перед признанным ше­ девром или разглядывая репродукции известного художника в альбоме, мы нет-нет да и позволим себе нечто подобное. Но если зрителю неиску­ шённому это простительно (да он и сам оправ­ дывается, мол, не нравится мне этот Рембрандт! По мне, ничего особенного, впрочем, я, видимо, ничего не понимаю в искусстве!), то юному ху­ дожнику, проходящему предпрофессиональ- ную подготовку, такой подход к искусству строго противопоказан. В этом смысле художественный эксперимент, предложенный детям (оговоримся Веверчак Алексей, «Бутылка Перно» (по П. Пикассо). Verevchak Alexey, «Bottle of Pernod» (by Picasso).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz