Тиетта. 2010, N 1 (11).
79 Рис. 7. Цветов на альпийских Рис. 8. Каков красавец! лугах уйма, несмотря на _ „ , , , . J J г Fig. 8. Such a beauty! осень. ° J Fig. 7. There are heaps of alpine flowers, despite autumn. Рис. 9. Тоже белые, но уже кучка, как сказал бы Винни-Пух. Fig. 9. Also ceps, but, as Winnie the Pooh said, «lots and lots» of these. Рис. 10. Подберёзовиков в парке много. Fig. 10. Brown cap boletus abounds in the park. заповедник, ничего рвать не разрешается. Но яго ды можно собирать «для личного потребления», как написано в инструкциях. О грибах ничего не сказано. В одно из посещений парка мои спутни ки Оля и Серёжа, усвоившие американские по рядки, неоднократно напоминали мне, заядлому грибнику, что в парке собирать грибы нельзя. И вот идём мы по нехоженым местам, народу - ни души, а слева и справа толпятся шикарные белые грибы. И у Сергея, строгого блюстителя законов, загорелись глаза. Крепится из последних сил. Я говорю: «Грибы лучше растут, когда их срывают, а не заставляют гнить на корню». Сергей не выдержал: «Быстренько-быстренько, в рюкзак их, чтоб не видно было». За несколько минут мы набрали по рюкзаку белых. Американцы грибы не собирают (полагаю, запрета всёже нет, просто забылиуказать в инструкци ях) не потому, что блюдут закон ипорядок, а поскольку совершенно не разбираются в грибах. Они знают, что съедобные грибы - это шампиньоны из магазина. Всё остальное - poison, яд, отрава. В других горных местах (не в парке) я встречал грибников, но почти все онираз говаривали между собой по-русски... В парке на разных высотах множество озёр - я насчитал более 40, от махоньких до солидных (Grand Lake). Вода - чистейшая и очень холодная: питаются озёра от снежников и ледников. У трети - поэтические названия: Мечта (рис. 11), Лилия (рис. 12), Изумруд, Жемчужина, Зяблик, Нимфа (рис. 13) и др. (рис. 14). Или - оз. Одинокая Сосна. Звучит? Порадовало рус скую душу оз. Одесса. Не удивляйтесь числу фотогра фий: многие тропы идут от озера к озеру, да и горы на их фоне смотрятся лучше. Каждое из них своеобразно Рис. 11. Оз. Мечта у подножья г. Халлет. Fig. 11. Dream Lake near the Hallet mountain bottom. Рис. 12. Оз. Лилия, недалеко от г. Эстес-Парк. Fig. 12. Lily Lake near the Estes Park town.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz