Тиетта. 2010, N 4 (14).
70 Рис. 10. Набережная Пассау. Fig. 10. Passau embankment. теплохода. Мы прощаемся с нашим экскурсово дом. Герман, замёрзший до костей, радостно смо трит на нас. Он доволен, что, несмотря на лютый мороз, смог многое рассказать и показать нам. Я с чувством пожимаю его холодную крепкую руку и в шутку говорю: «Будущему Председателю объединённого правительства Европы!» Он пони мающе кивает головой: «Давайте сконцентриру ем усилия на том, что нас объединяет и скорее за будем то, что нас отталкивает друг от друга!» 10 января. Всю ночь наш теплоход, осторож но расталкивая битые льдины, пробирался вниз по течению Дуная, придерживаясь судоходного канала, пробитого накануне в замёрзшей реке речным ледоколом. В дымке морозного рассвета по обоим берегам стремительного горного по тока высятся обрывистые, заросшие густым ело вым лесом горы. В этом месте Дунай пересекает крупнейший лесной массив Центральной Европы площадью около 6000 км2 - Баварский лес. На его территории возвышается множество гор и хол мов, высота более шестидесяти из них превышает отметку 1000 м. Охрана этого уникального ланд шафта осуществляется в рамках Национального парка Баварский лес, первого национального пар ка Германии. Встретив на своём пути этот горный массив, Дунай отклоняется к юго-востоку и с двух сторон обтекает остров, на котором расположен исторический центр баварского города Пассау, уютно разместившийся между устьями двух не больших рек - правого притока Дуная Инн и ле вого Ильц. Место слияния трёх рек имеет древнее название Dreiflusse-Eck («Угол трёх рек»). Здесь два тысячелетия назад находился кельтский городок Бойдорум, на месте которого во II в. н.э. возник римский военный лагерь Кастра-Батава. Он был назван так потому, что расквартированные здесь легионеры были родом из Батавии, т.е. с низовьев Рейна, территории нынешней Голландии. Впо следствии слово «Батава», искажённое местны ми наречиями, превратилось в «Пассау». Бурное развитие города в средние века было обусловле но его исключительно благоприятным для разви тия торговли географическим положением - на слиянии трёх рек, у границ с Чехией и Австрией. Интенсивная торговля солью в IX-XII вв. на этом бойком международном перекрёстке обогати ла город и превратила его с 739 г. в центр само го большого владетельного епископства Пассау Священной Римской империи, которое прости ралось до самой Венгрии. Более тысячи лет горо дом руководили епископы, постепенно возведён ные в ранг князей. После страшных пожаров 1662 и 1667 гг. город был фактически стёрт с лица земли. Владетельные князья-епископы, державшие в своих руках бразды церковной и светской власти, пригла сили в город итальянских градостроителей, кото рые на протяжении двухсот лет возродждали Пас сау в итальянском стиле барокко того времени. В XII в. епископ Вольфгер в Пассау записал у местных мейстерзингеров эпическую «Песнь о Нибелун- гах». Власть епископов оставалась сильной вплоть до XIX в., и Пассау служил исходным пунктом для бесчисленной армии миссионеров, купцов и лан дскнехтов, которые отправлялись отсюда на вос ток в бесконечных попытках онемечить восточные славянские земли. Эпоха Средневековья наложи ла отпечаток на исторические памятники города, её черты отражаются в архитектуре замков и зам ковых руин, соборов и церквей, дворцов и мона- Рис. 11. Собор Святого Стефана в стиле баварского ба рокко. Fig. 11. Dom St. Stephan in the Bavarian barocco style.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz