Тиетта. 2009, N 4 (10).

53 сандръ Васильевичъ. - Я теперь понимаю, почему такъ часто поминаются въ Библш драгоценные камни. Можно сказать: она изукрашена ими. Съ первыхъ страницъ Библiи, съ описашя рая и до Апокалипсиса, до видешя Небеснаго Iерусалима, по всей святой книге премудро разсеяны драгоценные камни. - Что касается таинственныхъ камней яспи- са и сардiоса, - продолжалъ свои объяснешя юве- лиръ, - я еще обращу ваше внимаше на положеше ихъ въ числе избранныхъ двенадцати камней какъ Ветхаго, такъ и Новаго Завета. Въ наперснике суд- номъ ветхозаветнаго первосвященника вставлено было, какъ известно, двенадцать цветныхъ кам­ ней. Первый изъ нихъ, красный, у семидесяти тол- ковниковъ Библiи названъ сардiосомъ, а шестой, блистающш - ясписомъ. Обратно, въ Новомъ Завете на первомъ месте стоитъ ясписъ, на ше- стомъ - сардюсъ. Значитъ Сидящш на престоле показался въ видЬнш Iоанну двумя камнями. Одинъ изъ нихъ первый въ Ветхомъ Завете, дру­ гой - первый въ Новомъ. Ветхозаветный сардюсъ, какъ я говорилъ, краснаго цвета на подобiе руби­ на, символизируетъ кровь, плоть, человеческую природу !исуса Христа. Новозаветный же ясписъ, на подобiе брильянта, означаетъ полный светъ (вся сумма цветовъ радуги), чистоту, святость, бо­ жественную природу !исуса Христа. - Такъ какъ стена города изъ ясписа, - пере- билъ его Александръ Васильевичъ, - светило его тоже подобно драгоценнейшему камню, какъ бы камню яспису кристалловидному и первое основаше стены - ясписъ, то теперь понятно, какъ велико значеше наименовашя апостола Симона Кифою или Камнемъ. «На семъ камне, сказалъ Го­ сподь, создамъ Церковь Мою». Господь на ясписе и создаетъ Новый !ерусалимъ; а на этомъ камне, какъ на первомъ основанш стены города, имеется имя перваго апостола Петра - Симона. - Да, конечно! - соглашается ювелиръ. - Вотъ почему я полагаю, что и тотъ камень, о ко- торомъ говоритъ Господь ангелу Пергамской церкви, тоже ясписъ. Сказано такъ: «И дамъ ему белый камень и на камне написанное новое имя, котораго никто не знаетъ, кроме того, кто полу- чаетъ». Иные, слово бтлъш, понимаютъ, какъ чи­ стый, прозрачный, какимъ мы представляемъ себе брильянтъ. Во всякомъ случае, если подлин­ ная природа ясписа намъ и неизвестна, то мы, всетаки, знаемъ, что онъ - главный камень въ Не- бесномъ ^русалиме. Что касается нашей броши, то въ самой середине ея, въ указаше Сидящаго на престоле, мы поместимъ два крупныхъ кам­ ня - бриллiантъ и рубинъ. Въ указаше же самаго престола ихъ можно осыпать мелкими сапфира­ ми; а надъ ними расположить дугообразно рядъ зеленыхъ изумрудовъ, что будет соответствовать «смарагдовой радуге». Двенадцать жемчужинъ съ именами двенадцати коленъ Израилевыхъ и двенадцать камней съ именами двенадцати апо- столовъ Агнца будутъ обозначать двадцать че­ тыре старца, сидящихъ съ коронами на головахъ вокругъ престола Господня. Для большей красо­ ты, съ нашей человеческой точки зрешя, я пред- ложилъ бы подъ золотую квадратную пластин­ ку подложить такой же квадратъ, но такъ, чтобы углы нижняго квадрата выдавались изъ-подъ сто- ронъ верхняго. Однимъ словомъ, изъ двухъ рав- ныхъ квадратов составить восьмилучную звезду. Понимаете? - Отлично понимаю! Но интересно, какъ вы думаете украсить выдающееся углы нижней пла­ стинки? - Двоякимъ образомъ: или разместить на нихъ двенадцать камней Ветхаго завета, по три на каждый уголъ, или поместить эмблематичесия изображешя четырехъ шестикрылыхъ живот- ныхъ. Такъ какъ они, по Апокалипсису, многоочи- тыя, то эти углы не осыпать ли намъ мелкими драгоценными камнями, чтобы они сверкали, какъ множество глазъ? - Кстати объ очахъ. Семь очей, о которыхъ по- минаетъ Писаше, означаютъ семь духовъ Божшхъ. Они ведь тоже, какъ семь светильниковъ, горятъ предъ престоломъ Божшмъ. - Я объ этомъ думалъ. Мы ведь решили смарагдовую радугу сделать изъ ряда изумру- довъ. Сделаемъ ее изъ семи камней, причемъ въ середине будутъ изумруды большого размера, а къ краямъ - меньшаго. Или же семь другихъ камней семи цветовъ радуги расположить для симметрш внизу по другую сторону престола. Такимъ образомъ, сверху будетъ смарагдовая радуга, а снизу - семь очей Божшхъ, или семь светильниковъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz