Тиетта. 2009, N 3 (9).

115 крупнейшие в Германии ху­ дожественные галереи, масса современных театров, музеев, архитектурных памятников. Здесь прекрасно уживаются со­ временная архитектура и исто­ рические постройки седой ста­ рины. В этом городе ежегодно проходит более 30 крупнейших в мире промышленных выста­ вок и ярмарок и более 55000 конгрессов, симпозиумов, кон­ ференций. Во Франкфурте мно­ гое уникально: самый крупный в Европе аэропорт, самый высо­ кий (260 м) в Европе небоскрёб «Europaturm», самая большая ёмкость для выдержки пива - башня Хеннингер. Прозвище Франкфурта - «Банкфурт» - связано с необычайно высокой концентрацией банков. Здесь расположены главные офи- сы «Deutsce Bank», «Dresdner Bank», «Commerzbank» и масса филиалов других банков. Имен­ но на франкфуртской бирже определяется общенемецкий биржевой индекс DAX. В Банковском квартале, на­ зываемом также на британский манер «Сити», находится боль­ ше небоскрёбов, чем во всей остальной Германии. Штаб- квартира Коммерцбанка до 2003 г. обладала титулом само­ го высокого здания Европы. Во время Второй мировой войны авиация союзников интенсивно бомбила Франкфурт, город был разрушен на 60 %. После войны муниципалитет города принял программу не реставрации, а инновации: на месте разрушен­ ных городских кварталов были выстроены комплексы совре­ менных домов и небоскрёбов. При этом Франкфурт-на-Майне - город далеко не молодой. Свою историю он отсчитывает с 22 февраля 794 г., когда он был впервые упомянут в дарствен­ ной грамоте Карла Великого: «Actum super fluvium Moin in loco nuncupante Franconofurd» («Даруется местечко Франконо- фурд на реке Мойн»). Геогра­ фически город расположен на перекрёстке многих европей­ ских дорог. Именно поэтому здесь ещё в Средние века про­ водились первые международ­ ные ярмарки. А знаменитая Франкфуртская биржа была открыта в 1585 г. Богат город и историческими событиями. Франкфуртский собор Св. Вар­ фоломея был освящён в 1239 г. и по постановлению Золотой Бул­ лы Императора Карла IV стал с 1356 г. местом коронации коро­ лей (кайзеров) Священной Рим­ ской Империи немецкой на­ ции (16 коронаций). Собор был не резиденцией епископов, он играл большую государственно­ политическую роль как символ единения немецкого народа. Собор построен на месте не­ большой молитвенной часов­ ни (капеллы) римской импе­ рии (83-260 гг. н.э.), дворцовой капеллы Меровингов (VI в.) и Каролингской дворцовой ка­ пеллы (VIII-XII в.). С XIII в. Со­ бор Святого Варфоломея при­ обрёл современный вид. Во время Второй мировой войны Кайзердом был частично раз­ рушен и восстановлен в 1947 г. Собор высится в центре города, на старинной площади Рёмер (Romer Platz - «Площадь римля­ нина»). На этой площади стоял и стоит древнейший дом горо­ да, а возможно и всей Европы - Haus zu Romer («Дом у римля­ нина»). Перестроенный в стиле «ступенчатой готики светского назначения», он является ред­ чайшим памятником готики, но не торжественной, храмовой, а бытовой, гражданской. Этот дом сохранился в ве­ ках потому, что принадлежит к комплексу зданий городской ратуши. В конце XIV в. город­ ская управа стала нуждаться в расширении служебных поме­ щений и 11 марта 1405 г. приоб­ рела у одного из горожан этот дом за 800 гульденов с выпла­ той ему пожизненно годовой ренты в 65 гульденов. Во время войны «Дом у римлянина» был частично разрушен, но уже че­ рез месяц восстановлен горо­ жанами. Неподалёку высится изящная округлая кирпичная постройка Церкви св. Павла, построенная в конце XVIII в. на месте снесённой средневековой церкви. 18 марта 1944 г. во вре­ мя налёта английской авиации Небоскрёбы Франкфурта и современные здания высятся среди немногих уцелевших средневековых построек.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz