Североморский летчик. 1945, январь.
2*2 января 1945 г., № 18 (398). С Е В Е Р О М О Р С К И Й Л Е Т Ч И К С о г л а ш е н и е между Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки с одной стороны, и Венгрией с другой, о перемирии В р ем ен н о е! Национальное 'Пра вительство Венгрии. признавая Л)Я„ поражения Венгрии в воине ппопив Советского Союза, Соеди ненного королевства., Соединенных Штатов Америки и других Об еди ненных Наций, принимает условия перемирия, предъявленные прави тельствами упомянутых I ре» Дер жав. действующим от имени всех Соединенных Наций, находящих ся в состоянии войны с 'Венгрией. На основании вышеизложенного, Представитель Союзного (Совет ского) Главнокомандования Мар шал Советского Союза К. Е. Ворошилов, надлежащим образом на го уполномоченный ’Правитель ствами Советского Союза, Соеди ненного ^Королевства и Соединен ных Штатов Америки, действую щих от имени всех Об’единенных Наций, находящихся в состоянии войны с Венгрией, с одной сторо ны., н 'Представители Временного Национального .Правительства Венгрии .министр иностранных дел г-н Дьендеіши Янош, .министр обо роны генерал-полковник ,’Вереш Янош и стате-секретарь кабинета, министров г-н Балог Иштва.н, с другой, снабженные надлежащими полномочиями, подписали ниже следующие условия: 1. а) Венгрия вышла из войны против .Советского Союза и других Соединенным Наций, включая Чехословакию, порвала в.се отно шения с Германией и об’явила вой. ''ну Германии. в) Правительство Венгрии обя зуется разоружить германские во оруженные силы, находящиеся в Венгрии и передать их в качестве военнопленных. Правительство Венгрия т.акже обязуется интернировать граждан Германии. с) Правительство Венгрии обя зуется содержать и предоставлять также сухопутные, морские и воз душные силы., которые .могут быть определены для службы под об щим руководством Союзного (Co in;тского) Главнокомаіндова.ния. При этом Венгрия выставит не менее 8 пехотных дивизий со сред ствами усиления. Эти силы не должны использоваться на терри тории союзников, кроме как с предварительного согласия заинте ресованного Союзного правитель ства. д) По прекращении военных дей- ствий против Германии, венгерские вооруженные силы должны быть демобилизованы и переведены под наблюдением Союзной Контроль ной 'Комиссии на мирное положе ние (см. Приложение к стаггье 1). • Венгрия приняла на себя обя зательство ^эвакуировать все вен герские войска и чиновников из купированных ею территорий Чехословакии, Югославии, Ру .м.ыі- ии в пределы границ Венгрии,, су ществовавших на 31 декабря 1 9 3 7 и™,3, 3 таікжѳ аннулировать все за- одателыные и административ- и™А^ПаЛ01Жения’ относящиеся к Rpmi СИН или включению в состав чехослозацкой, югослав, и румынской территорий. K o v J » f ainiHrre,JIbCTB0 1 'Главное C o r c ^ Н'И|Ѳ 1 В енгР'ИИ обеспечат скам И Союзным поп релиив» юсть свободного пе рин в г Г П° венгеРской террито- Г н Г ^ '^правлении, если это- (СоветскогоГ Г°п МіНепи,га с °юэного военита Г Главнокомандования., ЭДгель^т і?вка’ причем Пра ши "pi,,80 и Главное Ком.аидова- ЛВДЖеііИтоИИр ^ аЖуТ ЭТОМ,у пере‘ своими) п В|С€'мериое содействие за еші РеДСТааМИ со°бщени'Я и "о Г д у х у 1 £ С™ е- по воде и статье 3 ) 'Приложение » Вен'грии немед- ^ « н а п л р п в с е х с< «оа ны х Впреіь ! ‘ х и нитерни.роваяныіх. ИНСТРѴКШЙ П0Т ШП да,лыгейш™х ГРИ« и с п е ч и т РГ ,ТеЛ' СТ:ВО В е н - С°Ю ЗН ЬІѴ С В О И С Ч е т в с е х военнопленных и интер- х- перемещенные лиц и ’ й том числе и граждан m « Г питанием, одеждой, меди. я*‘Роаа«нн.ѵ ' п ^Жен-цев ’ €Міеіц х ЧетоглАоо, ЧИСЛ€ і точный пи? И и Югосла®ии, доста аднеким ОД€,ждой' M,£vw Обслуживанием и лредме тами санитарии и .гигиены, а так же транспортными средствами для возвращения любого из этих лиц в свое государство. 5. Венгерское Правительство немедленна Освободит, независимо от гражданства и национальной принадлежности, всех лиц, содер жащихся в заключении в связи с их деятельностью в пользу Об’е- диненным .'Наций или за их' сочув ствие делу Об’единенньм Наіций или ввиду им расового .происхож дения, или религиозных убеждений и отменит всякое дискриминацион ное законодательство и вытекаю щие из него ограничения. Правительство Венгрии примет все необходимые меры к обеспече нию того, чтобы все перемещенные лица или беженцы, находящиеся в пределах венгерской территории, включая евреев и лиц без граждан ства, пользовались, по крайней ме ре, той же самой степенью защиты и безопасности, как его собствен ные граждане. 6. Правительство Венгрии обя зуется в сроки, указанные Союз ной 'Контрольной (Комиссией, воз вратить Советскому Союзу, а так же Чехословакии и Югославии и другим Об’единенны.м Нациям в полной сохранности вывезенные в Венгрию с территории Об’единен- ных ІНаций во в.рем.я войны, все ценности и материалы, принадле жащие государственным, общест венным и кооперативным органи зациям, предприятиям, учрежде ниям и отдельным гражданам, как- то: оборудование фабрик и заво дов, паровозы, железнодорожные вагоны, тракторы, автомашины, исторические памятники, музейные ценности и всякое другое имуще ство. 7. Правительство и Главное Командование ^Венгрии обязуются передать п качестве трофеев в распоряжение Союзного (Советско го) Главнокомандования все нахо- дящиеся на территории (Венгрии военное имущества Германии, включая суда флота Германии. 8. Правительство и Главное Командование Венгрии обязуют ся не допускать вывоза или экспроприации всякого рода имущества (вклі чая ценно сти и валюту.), принадлежа щего Германии или ее гражда нам, или лицам, проживающим на ее территории, или на территориях, занятых ею, без разрешения Союз ной .Контрольной Комиссии. Они будут хранить это имущество в порядке, устанавливаемом Союзной Контрольной 'Комиссией. 9. Правительство и Главное Командование 'Венгрии обязуются передать Союзному (Советскому) Главнокомандованию все суда, принадлежащие или принадлежав шие О б ’единениЫ 'М Нациям и нахо дящиеся в дунайских портах Венгрии, .независимо от того, в чьем распоряжении эти суда нахо дятся, для использования Союз ным (Советским.) Главнокомандо ванием на время войны против Гер. мании в общих интересах Союзни ков, с последующим возвраще нием этих судов их собственникам. .Венгерское Правительство несет полную материальную ответствен ность за всякое повреждение или уничтожение перечисленного выше имущества вплоть до момента пе редачи его Союзному (Советскому) Главнокомандованию. 10. Венгерские торговые суда, находящиеся как в венгерских, так и в иностранных водах, будут под чинены оперативному контролю Союзного (Советского) Главно- командования для использования их в общих интересах союзников. 11. Венгерское Правительство должно регулярно выплачивать де нежные сумм.ы в венгерской валю те и предоставлять товары (горю чее, продукты питания и т. п.), средства и услуги, которые могут потребоваться Союзному (Совет скому) Главнокомандованию для выполнения его функций, а также для нужд .миссий или представи тельств .Союзных Государств, свя занных с Союзной Контрольной Комиссией, .Венгерское Правительство долж но также обеспечить, в случае не обходимости, использование и ре гулирование работы промышлен ных и транспортных предприятий, средств связи, силовых станций, предприятий и устройств общест венного пользовании, складов топ лива и других, материалов, в соот ветствии с инструкциями, издан ными во время перемирия Союзным (Советским) Главнокомандованием или Союзной Контрольной 'Комис сией (см. Приложение к статье 11). 12. Убытки, .причиненные Совет скому Союзу, Чехословакии, и Югославии военными действиями и оккупацией Венгрией территорий этих государств, будут Венгрией возмещены Советскому Союзу, Че. хословакии и Югославии, причем, принимая во внимание, что Венгрия не только вышла из войны против Об’едииенных Наций, но и об’яви- ла войну Германии, стороны услав ливаются о том, что возмещение указанных убытков будет произве дено Венгрией не полностью, а только частично, а именно в сумме 300 миллионов американских дол ларов с .погашением в течение ше сти лет товарами (машинное обо рудование, речные суда, зерно, скот и т. п.), причем сумма возме щения Советскому Союзу составит 200 миллионов американских дол ларов, а сумма возмещения Чехо словакии и Югославии составит 100 миллионов американских дол ларов. .Венгрия возместит убытки и ущерб, причиненные войной другим союзным государствам и их граж данам, причем сумма возмещения будет установлена позже (см. При ложение к статье 12). 13. Правительство Венгрии обя зуется восстановить все законные права и интересы Об’единенных Наций и их граждан на венгерской территории, как они существовали перед войной, а также вернуть в полной сохранности их собствен ность. 14. Венгрия будет сотрудничать в деле задержания и передачи за интересованным правительствам лиц, обвиняемых в военном пре ступлении и суда над ними. 15. Правительство Венгрии обя зуется немедленно распустить на ходящиеся па венгерской террито рии все прогитлеровские или дру гие фашистские политические, военные, военизированные, а также другие организации, ведущие враж дебную Об’единенны.м Нациям про. пагапду и впредь не допускать су ществования такого рода органи заций. 16. Издание, ввоз и распростра нение в Венгрии, периодической и непериодической литературы, по становка театральных зрелищ и кинофильмов, работа радиостанций, почты, телеграфа и телефона про исходят по соглашению с Союзным (Советским) Главнокомандованием (см. Приложение к статье 16). . 17. Венгерская гражданская ад. министрация восстанавливается во всей полосе Венгрии, отстоящей от линии фронта не менее, чем на 50 — 100 километров (в зависимо сти от условий местности), причем венгерские административные op. ганы обязуются выполнять в инте- .ресах восстановления мира и безо пасности инструкции и указания Союзного (Советского) Главно командования или Союзной Конт рольной .Комиссии, данные им в це. По уполномочию Правительства Союза ССР, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов Америки К. ВОРОШИЛОВ. лях обеспечения выполнения ма- 1 стоящих; условий перемирия. 18. На весь период перемирия будет учреждена Союзная Конт рольная Комиссия в Венгрии, ко торая будет регулировать и следить за выполнением условий переми рия, под председательством Пред ставителя Союзного (Советского) Главнокомандования и с участием представителей Соединенного Ко ролевства и Соединенных Штатов. В течение периода между .вступ лением в силу перемирия « окон чанием военных действий против Германии Союзная Контрольная Комиссия будет находиться под общим руководством Союзного (Советского) Гдавнокомандонаігия (см. Приложение к статье 18). 19. Решения Венского Третей ского Суда от 2 ноября 1938 года и Венского Арбитража от 30 авгу ста 1940 года настоящим об’яв- ляютея несуществующими. 20. Настоящие условия вступа ют в силу с момента их подписа ния. Составлено в Москве, 20 янва ря 1945 года, в одном экземпляре, который будет передан на хране ние Правительству СССР, на рус ском, английском и венгерском языках, причем русский и англий ский тексты являются аутентич ными. Заверенные копии настоящего Соглашения с приложениями будут переданы Правительством СССР каждому другому правительству, от имени которого подписывается настоящее Соглашение. По уполномочию Временного Национального Правительства Венгрии ДЬЕНДЕШИ ЯНОШ, ВЕРЕШ ЯНОШ, БАЛОГ ИШТВАН. П Р И Л О Ж Е Н И Я К „Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии и Соединенными Штатами Америки, с одной стороны, и Венгрией с другой, о перемирии", подписанному в Москве 20 января 1945 г. А. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. I .Венгерское Военное Командова ние передает Союзному (Советско му) Главнокомандованию в указан ный последним срок все имеющие ся в его распоряжении сведения о германских вооруженных силах и планах германского военного командования по развертыванию боевых действий против Союза ССР и других О'б’единенных На ций, а также схемы и карты и всю оперативную документацию, отно сящуюся к военным действиям не мецких вооруженных сил. Предусмотренные в ст. 1 Согла шения меры по интернированию .граждан Германии, находящихся на венгерской территории, не распро страняются на граждан этой стра- , ны еврейской национальности. Б. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 3 Под упомянутым в ст. 3 Согла шения содействием Венгерского Правительства и Главного Коман дования .Венгрии имеется в виду предоставление Союзному (Совет скому.) Главнокомандованию для использования по его .усмотрению, на время перемирия, всех могущих потребоваться для военных нужд венгерских военных, воздушных и военно-речных coopужений и уст ройств, портов, казарм, складов, аэродромов, средств связи, метео станций в полной исправности и с персоналом, необходимым для их обслуживания. Ц. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. II Венгерское Правительство изы мет и выкупит в такие сроки и па таких условиях, которые будут указаны Союзным (Советским) Главнокомандованием, всю находя щуюся на венгерской территории' валюту, .выпущенную Союзным ] (Советским!) Главнокомандованием, f и безвозмездна передаст из'ятую таким образом валюту Союзному (Советскому) Гла.внокомандова- иию. Венгерское Правительство не допустит передачи венгерского за граничного актива или передачи венгерского внутреннего актива иностранным государствам или иностранным гражданам без разре шения Союзного (Советского) Главнокомандования или Союзной Контрольной Комиссии. Д. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 12 Подробные наименования и ви ды товаров, поставляемых Венг рией Советскому Союзу, Чехосло вакии и Югославии, в соответст вии со статьей 12 Соглашения, а также уточненные сроки этих по ставок по годам, будут определены особыми соглашениями между со ответствующими правнтельствами. Эти поставки будут производиться по ценам 1938 года с надбавкой на промышленное оборудование — 15 процентов к на остальные тона.ры — 10 процентов. В основу расчетов по выплате возмещения, предусмотренного в статье 12 Соглашения, положен американский доллар по его золо тому паритету на день подписания Соглашения, то-есть 35 долларов за 1 унцию золота. В связи со статьей 12 подразу мевается, что Венгерское Прави тельство немедленно предоставит продукты питания и другое снаб жение, необходимые для восста новления и оказания помощи насе лению чехословацкой и югослав ской территорий, пострадавшему в результате венгерской агрессии. Размер этих поставок будет опре делен соглашением .между тремя правительствами и будет рассмат риваться как часть возмещения Венгрией за потерю и ущерб, по несенные Чехословакией и Юго- еавией. Э. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. Ів венгерское Правительство обя зуется, что радиосвязь, телеграф и почтовая переписка, шифрпере. писка и курьерская связь, а так же телефонная связь с загра ницей посольств, миссий и КОН СУЛЬСТВ, находящихся в Венгрии, будут осуществляться в порядке, установленном Союзным (Совет ски м.) Главпокомандовпннем. Ф. ПРИЛОЖЕНИЕ К СТ. 18 На учреждаемую н соответствии со статьей 18-й Соглашения о пе ремирии Союзную Контрольную Комиссию возлагается контроль за точным выполнением условий пе ремирия. Венгерское Правительство и его органы обязаны выполнять все указания Союзной Контрольной Комиссии, вытекающие из Согла шения а перемирии. Союзная Контрольная Комиссия создаст специальные органы или секции, соответственно поручая им выполнение тех или иных функ ций. Кроме того, Союзная Конт рольная Комиссия может иметь своих офицеров в разных местах Венгрии. Союзная 'Контрольная Комиссия будет иметь своим местопребыва нием г. Будапешт. Москва, 20 января 1945 года. (Протокол к Соглашению о пе ремирии см, на 4-й стр.).
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz